Traducción generada automáticamente

Until Then
Feed Me Jack
Jusqu'à Alors
Until Then
Je traîne au coin de la rueDippin' up around the bend
Je suis bien coincé et je ne sais pas quandI'm sure tied up and I don't know when
Tu sais qu'il y a juste quelques trucs que j'aimeYou know there's just a couple of things that I like
Te retrouver, femme, à trois heures moins le quartMeet you, woman, at a quarter to three
Maintenant mets-toi à genouxNow get down on your bendin' knees
Tu sais qu'il y a juste quelques trucs que j'aimeYou know there's just a couple of things that I like
Mais ne te fais pas choper et honteuseBut don't get busted and ashamed
Je veille sur toi encore et encoreI'm lookin' out for you time and time again
Le Saint, le RossignolThe Holy One, the Nightingale
Riant en route vers l'enferLaughin' on your way to hell
Regarde un peu plus loin sur la routeLook a little down the road
Tu l'as eu et tu t'es tirée, tu sais déjàYou hit it and you quit it and you already know
Les choses simples t'ont échappéThe simpler things have passed you by
Mais seule, ton puits sera à secBut alone you'll be your well run dry
Envoûté, et oubliéBesotted, and forgotten
Peut-être qu'on va juste laisser faireMaybe we’ll just let it be
Jusqu'à alors, il y a le week-endUntil then, there’s the weekend
Jusqu'à alorsUntil then
Alors écris-moi et raconte-moi une belle histoireSo won't you write to me and tell me a great story
Sur un petit personne qui a volé un bol d'or plein de merdeAbout a little nobody who stole the whole of a golden bowl of shit
Putain, désolé pour AnnGoddamn, sorry for Ann
Le plus grand et le plus épais, c'est le seul hommeThe bigger and the thicker be the only man
Tu es dans ma peau et tu tiens ma langueYou're in my skin and holdin' my tongue
Et fille, ma cloche poussiéreuse, tu l'as fait sonnerAnd girl, my dusty bell you rung
Je me fous de ton indécisionI don't care if you have indecision
Quand je te vois triste, fille, tu sais que je vais sourireWhen I see you down, girl, you know I'll be grinnin'
Je me fous s'ils t'ont enveloppée dans du linI don't care if they wrapped you in linen
Quand tu arrives, fille, aucun fuck ne sera donnéWhen you come around, girl, no fuck will be given
Je me fous de tes superstitionsI don't care if you have superstition
Partout où tu vas, tu vois mon apparitionEverywhere you go, you see my apparition
Je me fous que tu sois en sécurité et tranquilleI don't care if you're safe and you're sound
Tu vas crier mon nom quand mon fantôme viendraYou're gonna scream my name when my ghost comes around
Envoûté, et oubliéBesotted, and forgotten
Mais peut-être qu'on va juste laisser faireBut maybe we’ll just let it be
Jusqu'à alors, il y a le week-endUntil then, there’s the weekend
Jusqu'à alorsUntil then
Envoûté, et oubliéBesotted, and forgotten
Et peut-être qu'on va juste laisser faireAnd maybe we’ll just let it be
Jusqu'à alors, il y a le week-endUntil then, there’s the weekend
Jusqu'à alors!Until then!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Feed Me Jack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: