Traducción generada automáticamente
Motivated
Feeki
Motivado
Motivated
Cosas que nunca ves, cuando tienes una visión
Things you never see, when you got a vision
Todas las cosas que echas de menos, cuando estás en una misión
All the things you miss, when you on a mission
Trabajando de todos modos, sólo por algo diferente
Working all the same, just for something different
Y la voluntad de morir, sólo para que puedas vivirla
And the willingness to die, just so you can live it
Toda la presión me hacía enloquecer
All the pressure used to have me going crazy
Ahora me motivó
Now it got me motivated
Oh, se enojaron, ¿eh?
Oh, they mad huh?
Nunca se suponía que lo lograría
I was never supposed to make it
Ahora me motivó
Now it got me motivated
Me siento un pequeño maestro engreído en mi nueva obsesión
I'm feeling little cocky masterin my new obsession
Pasé de la agresión a conseguir una nueva profesión
I went from loosin aggression to get a new profession
Acabo de reservar un par de vuelos para ir a Nueva York
I just booked a couple flights to head to nyc
Sabes que tomo el equipo, lo mantengo pequeño no gran selección
You know I take the team, keep it small no huge selection
Siento que lo tengo
Feeling like I got it
Como lo malo, ¿lo quieres?
Like how bad, do you want it
Todavía caminando hacia arriba todo impulsado
Still walking up all driven
Conseguir todas las cosas
Getting all the things
Que tenía que prometer
That I had to promise
Porque todo lo que escupen mis raperos favoritos ahora lo relaciono
'Cause everything my favorite rappers spit I now relate it
Todos esos años que desperdicié, ahora mi mundo es para la toma
All those years I wasted, now my world is for the taking
Que se jodan
Fuck 'em
Confía en mí. No quieres este camino
Trust me you don't want this road it's though
No puedo creer que cancelen el éxito como única suerte
I can't believe they writing off success as only luck
Cuando todos los ídolos se convierten en rivales haciendo algo bien
When all ya idols turn rivals you doing something right
Y el hecho de que me enfrío con los atletas que vi crecer
And the fact I chill with athletes I watched growing up
¿Qué harías para vivirlo?
What would you do to live it
Como cuántas horas en ella
Like how many hours in it
Ni siquiera sé lo que es la vida
Yo I don't even know what life is
Todo lo que sé es ir a buscarlo sí
Man All I know is go get it yeah
Supongo que lo resolveré cuando vea la parte superior
I guess I'll figure all that shit out when I see the top
Por ahora necesito trazar, ni siquiera veo una parada (ir)
For now I need to plot, I don't even see a stop (go)
Cosas que nunca ves, cuando tienes una visión
Things you never see, when you got a vision
Todas las cosas que echas de menos, cuando estás en una misión
All the things you miss, when you on a mission
Trabajando de todos modos, sólo por algo diferente
Working all the same, just for something different
Y la voluntad de morir, sólo para que puedas vivirla
And the willingness to die, just so you can live it
Toda la presión me hacía enloquecer
All the pressure used to have me going crazy
Ahora me motivó
Now it got me motivated
Oh, se enojaron, ¿eh?
Oh, they mad huh?
Nunca se suponía que lo lograría
I was never supposed to make it
Ahora me motivó
Now it got me motivated
Todo lo que viene de dentro ¿no estás de acuerdo?
All that shit it come from within wouldn't you agree
No importa lo que voy a hacer la acción si eso impulsará el sueño
No matter what I'll do the deed if it'll boost the dream
Ese justo ahí termina similitudes contigo y conmigo
That right there ends similarities with you and me
Y por qué estoy haciendo dinero mientras duermo
And prolly why I'm making money while I fucking sleep
Pero eso no importa
Butthat don't really matter
Todavía subo por esa escalera
Im still climbing up that ladder
Así que todo lo que digo Tryna es
So All I'm Tryna say is
No lo esperes en un plato (por qué)
Don't expect it on a platter (why)
Porque realmente se reduce a lo mucho que puedes perder
'Cause really it just boils down to how much you can lose
¿Y cuánta agua caliente puedes pisar antes de explotar?
And how much hot water that you can tread before you boom
Gracioso
Funny
Estoy comiendo ramen mientras estoy tomando café
I'm eatin ramen while I'm sippin coffee
Porque cada centavo esto tiene mes yendo hacia mi Nagasaki
'Cause every cent this got mes going towards my Nagasaki
Esa es una gran explosión para aquellos que no sabían
That's a major explosion for those who didn't know
Aka soplar invertir hasta que haya paparazzi
Aka to blow invest until there's paparazzi
Ojalá fuera tan simple
Wish it was all that simple
Tienes que ir a chocar sin símbolo
You gotta go crash no symbol
¿Quieres que te conozcan la cara?
You want em to know ya face
No va a estallar sin granos nah
It won't be popping without no pimples nah
Ir a la escuela y conseguir trabajo, que caga sobrevalorado
Go to school and get job, that shits overrated
Si quieres ir a lugares, ve
You wannabe going places, go
Y obtener esa motivación feeki
And get that motivation feeki
Cosas que nunca ves, cuando tienes una visión
Things you never see, when you got a vision
Todas las cosas que echas de menos, cuando estás en una misión
All the things you miss, when you on a mission
Trabajando de todos modos, sólo por algo diferente
Working all the same, just for something different
Y la voluntad de morir, sólo para que puedas vivirla
And the willingness to die, just so you can live it
Toda la presión me hacía enloquecer
All the pressure used to have me going crazy
Ahora me motivó
Now it got me motivated
Oh, se enojaron, ¿eh?
Oh, they mad huh?
Nunca se suponía que lo lograría
I was never supposed to make it
Ahora me motivó
Now it got me motivated
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Feeki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: