Traducción generada automáticamente

Ignora
Felipe e Rodrigo
Ignore
Ignora
Je suis devenu un exEu virei ex
Mais je ne suis pas devenuMas não virei
Un étrangerUm estranho
Alors j'ai appeléEntão liguei
Parce que c'est mochePorque tá feio
La façon dont tu me traitesO jeito que cê tá me tratando
On dirait même que ce n'était pas toi, il y a quelques joursParece até que não era você esses dias pra trás
Prenant une douche porte ouverte, volant la couvertureTomando banho de porta aberta, roubando a coberta
Me réveillant parce que je ronfle tropMe acordando porque eu ronco demais
C'est pas possible que ce n'était pas toi, je suis en train de rêverCapaz que não era você, eu tô viajando
C'est des trucs de couple, pas d'étrangersIsso é coisa de casal e não de estranho
Alors ignoreEntão ignora
Le fait que je te connais de face, de dos, de côté et de derrièreO fato que eu te conheço de frente, do avesso, de lado e de costa
Je sais ce qui te fout en rogne et ce qui améliore ton humeur tout de suiteSei o que te deixa P da vida e o que melhora seu humor na hora
Mais puisque je suis un étranger, si tu vois cet étrangerMas já que eu sou estranho, se ver esse estranho
Embrasser, ne pleure pas, ignore justeBeijando, não chora, só ignora
Le fait que je te connais de face, de dos, de côté et de derrièreO fato que eu te conheço de frente, do avesso, de lado e de costa
Je sais ce qui te fout en rogne et ce qui améliore ton humeur tout de suiteSei o que te deixa P da vida e o que melhora seu humor na hora
Mais puisque je suis un étranger, si tu vois cet étrangerMas já que eu sou estranho, se ver esse estranho
Embrasser, ne pleure pas, ignore justeBeijando, não chora, só ignora
Ignore justeSó ignora
On dirait même que ce n'était pas toi, il y a quelques joursParece até que não era você esses dias pra trás
Prenant une douche porte ouverte, volant la couvertureTomando banho de porta aberta, roubando a coberta
Me réveillant parce que je ronfle tropMe acordando porque eu ronco demais
C'est pas possible que ce n'était pas toi, je suis en train de rêverCapaz que não era você, eu tô viajando
C'est des trucs de couple, pas d'étrangersIsso é coisa de casal e não de estranho
Alors ignoreEntão ignora
Le fait que je te connais de face, de dos, de côté et de derrièreO fato que eu te conheço de frente, do avesso, de lado e de costa
Je sais ce qui te fout en rogne et ce qui améliore ton humeur tout de suiteSei o que te deixa P da vida e o que melhora seu humor na hora
Mais puisque je suis un étranger, si tu vois cet étrangerMas já que eu sou estranho, se ver esse estranho
Embrasser, ne pleure pas, ignore justeBeijando, não chora, só ignora
Le fait que je te connais de face, de dos, de côté et de derrièreO fato que eu te conheço de frente, do avesso, de lado e de costa
Je sais ce qui te fout en rogne et ce qui améliore ton humeur tout de suiteSei o que te deixa P da vida e o que melhora seu humor na hora
Mais puisque je suis un étranger, si tu vois cet étrangerMas já que eu sou estranho, se ver esse estranho
Embrasser, ne pleure pas, ignore justeBeijando, não chora, só ignora
Ignore justeSó ignora




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Felipe e Rodrigo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: