Traducción generada automáticamente

Otro cuento
Felipe Peláez
Une autre histoire
Otro cuento
C'est parce que je ne t'ai pas que je suis comme çaPor no tenerte es que ahora estoy así
Désespéré parce que je t'aime et tu ne veux pas venirDesesperado xq te amo y no quieres venir
Tu ne sais pas les tourments que j'ai traversésTú no sabes los tormentos q yo he pasado
L'angoisse et le désespoir m'ont presque fait craquerLa angustia y el desespero casi me hacen partir
Tu ne sais pas combien c'est agréable d'être à tes côtésNo sabes lo grato q es estar a tu lado
Je veux te prendre dans mes bras, je veux t'embrasser et je n'ai pas puQuiero abrazarte quiero besarte y no he podido
REFRAINCORO
C'est pourquoi je suis venu te porter un merengue, je t'ai fait tomber amoureuseX eso vine a traerte un merengue te enamore
J'ai déclaré un jour civique pour mes sentimentsHe declarado un día cívico para mis sentimientos
Je n'ai plus de paroles, je n'ai plus de chansonsSe me acabaron las letras ya no tengo más canciones
Bien sûr, si tu décides d'être ma copine, c'est une autre histoire.Claro q si decides ser mi novia ya es otro cuento.
Tu sais que je suis sincère, que je t'aime tantSabes q te soy sincero q te estoy queriendo tanto
Désolé si j'ai été grossier, la vérité c'est que je ne peux plus supporter (bis).Disculpa si fui grosero la verdad es ya no aguanto (bis).
Tu es la rose qui se démarque iciTu eres la rosa que sobre sale aquí
Parmi mille roses, la plus belle, c'est toiEntre mil rosas la más hermosa esa eres tu
Et je ne peux pas dormir en regardant ta photoY me desvelo viendo tu fotografía
Et chaque instant qui passe, je tombe encore plus amoureuxY cada instante q pasa más me enamoro
S'il te plaît, viens mettre fin à mes peinesPor favor ven acabar con las penas mías
Si tu ne m'embrasses pas, si tu ne me prends pas dans tes bras, je deviens fouSi no me besas sino me abrazas me vuelvo loco
Et qu'est-ce que ça fait d'être fou si je sens que pour toi je suis gagaY q más loco si siento q por ti estoy chiflado
Si j'oublie le jour et l'heure si je ne te vois pasSi es q me olvido del día y de la hora sino te veo
Et je m'énerve si je vois qu'une autre personne te parleY me molesto si veo q otra persona te esta hablando
Et toi, si jolie, tu me donnes une excuse et je n'y crois pasY tu tan linda me das una excusa y yo no lo creo
Et si un jour tu me laisses faire, je vais te voler un baiserY si un día te me descuidas te voy a robar un beso
Tu ne m'as pas laissé d'issue, je me sens prisonnier de ton âme (bis)No me has dejado salida me siento en tu alma preso (bis)
Parce quePorque
REFRAINCORO



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Felipe Peláez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: