Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 12.839

La Consentida

Felipe Peláez

LetraSignificado

La Chérie

La Consentida

Où étais-tu, mon petit amour ?En donde estabas cariñito mió
Pourquoi n'avons-nous jamais croisé nos chemins ?Porque razón nunca nos encontramos
Où étais-tu quand j'étais blessé ?En donde estabas que yo andaba herido
Cherchant une main pour me guérir.Buscando una mano pa ser curado

Je n'aurais jamais pensé que ce serait si beauNunca pensé que iba a ser tan lindo
De t'embrasser, de te tenir dans mes bras.Darte un besito tenerte en mis brazos
Et maintenant je sais que toutes mes raisonsY ahora se que todos mis motivos
Sont de rester à jamais à tes côtés.Son de quedarme por siempre a tu lado

Et ce que j'aime le plus, c'est que je sais d'où tu viens,Y lo que mas me gusta es que se de donde vienes
Et ce que j'aime le plus, c'est que je te connaissais.Y lo que mas me gusta es que te conocía
Je suis content d'avoir passé du temps sans te voir,Me alegro que haya durado tiempo sin verte
Parce que le jour où je t'ai vue, j'ai senti que tu étais déjà à moi.Porque el día que yo te vi sentí que ya eras mía

Merci à Dieu d'avoir changé ma chance,Gracias a Dios por haber cambiado mi suerte
Merci à toi, mon amour, de remplir ma vie.Gracias a ti mi amor por llenarme la vida

Si nous sommes loin, n'arrête jamais de m'aimer,Si estamos lejos nunca dejes de quererme
Souviens-toi toujours que tu es la maîtresse de mes jours (bis).Recuerda siempre que eres dueña de mis días (bis)

Refrain :Coro:
Et la vérité, c'est que tu es la chérie,Y la verdad es que eres la consentida
Et je ne te changerais pour rien au monde.Y no te cambio por lo más bello
C'est que j'ai envie de mettre une pancarteEs que estoy que me pongo un letrero
Qui dise : j'ai trouvé ce que je voulais (bis).Que diga: encontré lo que quería (bis)

Larala, oh, à….Larala, ay, a…..

Ta voix me manque tant,Ya me hace tanta falta oír tu voz
Tes caresses me manquent tant,Ya me hace tanta falta tus caricias
Que quand nous parlons, ma vie s'en va,Que cuando hablamos se me va la vida
Désirant être à tes côtés, mon amour.Queriendo estar a tu lado mi amor

Pour nous aimer, j'ai besoin de temps,Para querernos necesito tiempo
Pour t'aimer, il suffit que tu m'aimes.Para quererte solo es que me quieras
C'est pourquoi je pense être ton compagnon,Por eso pienso ser tu compañero
Celui qui partage avec toi les peines.El que comparta contigo las penas

Ne pense pas que l'argent m'importe,No pienses que a mi me importa algo de dinero
Ne pense pas que je suis encore celui d'avant.Tampoco pienses que sigo siendo el de antes
Cette ex est pour moi un mauvais souvenir,Aquella novia para mi es un mal recuerdo
Que si je pouvais, je ne voudrais jamais me rappeler.Que si yo pudiera nunca volvería a acordarme

Devant nous, nous n'avons qu'un chemin,Frente a los dos solo tenemos un camino
Où seul l'amour peut être semé.En donde solamente amor puede sembrarse

Une graine naît et grandit dans notre idylle,Una semilla nace y crece en nuestro idilio
Et qui dans le cœur ne peut être gardée que (bis).Y que en el corazón solo puede guardarse (bis)

Refrain :Coro:
Et la vérité, c'est que tu es la chérie,Y la verdad es que eres la consentida
Et je ne te changerais pour rien au monde.Y no te cambio por lo más bello
C'est que j'ai envie de mettre une pancarteEs que estoy que me pongo un letrero
Qui dise : j'ai trouvé ce que je voulais (bis).Que diga: encontré lo que quería (bis).


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Felipe Peláez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección