Traducción generada automáticamente

El Amor Mas Grande Del Planeta
Felipe Peláez
Le Plus Grand Amour de la Planète
El Amor Mas Grande Del Planeta
Cet amour est le plus grand de ma vieEste amor es el más grande de mi vida
Et sans me tromper, c'est bien çaY sin temor a equivocarme, este
C'est le plus grand amour de la planèteEste es el amor más grande del planeta
Comment oublier ce moment où on s'est vusComo olvidar aquel momento en que nos vimos
Deux cœurs à mille à l'heureDos corazones a mil millas por segundo
Se sont lancés à fond pour tomber amoureuxSalieron disparados locamente a enamorarse
Et rien ne les a arrêtés, ils se sont enchevêtrésY nada los detuvo terminaron enredándose
Eh, et est né le plus grand amour de la planèteEy y nació el amor mas grande del planeta
Parce que comme je t'aime, personne ne t'aimePorque como te quiero no hay nadie que quiera
Parce que comme je t'adore, personne n'adorePorque como te amo no hay nadie que ame
Parce que comme tu m'embrasses, personne n'embrasse personnePorque como me besas nadie besa a nadie
Et est né le plus grand amour de la planèteY nació el amor más grande del planeta
Parce qu'il n'y aura pas de raisons pour qu'il meurePorque no habrá razones para que se muera
Cet amour a tendance à être infiniEse amor tiene tendencia a lo infinito
Il est blindé contre la peur, la tromperie et l'oubliEsta blindado contra el miedo el engaño y el olvido
Je vais accrocher une pancarte sur la lune qui diraVoy a colgar un letrero en la luna que diga
Cette petite poupée que j'ai maintenant a enlevé le doute de ma vieEsta muñequita que ahora tengo le ha quitado a mi vida la duda
Parce que comme je t'aime, personne ne t'aimePorque como te quiero no hay nadie que quiera
Parce que comme je t'adore, personne n'adorePorque como te amo no hay nadie que ame
Parce que comme tu m'embrasses, personne n'embrasse personnePorque como me besas nadie besa a nadie
Et est né le plus grand amour de la planèteY nació el amor más grande del planeta
Parce que comme je t'aime, personne ne t'aimePorque como te quiero no hay nadie que quiera
Parce que comme je t'adore, personne n'adorePorque como te amo no hay nadie que ame
Parce que comme tu m'embrasses, personne n'embrasse personnePorque como me besas nadie besa a nadie
Personne n'embrasse personneNadie besa a nadie
Comment payer Dieu pour ton joli visageHay como pagarle a Dios por tu cara bonita
Pour ton âme bienveillante, pour ta douce compagniePor tu alma buena por tu dulce compañía
Parce qu'il m'a offert la meilleure femme du mondePorque me ha regalado a la mejor mujer del mundo
Et parce qu'un seul cœur bat dans nos viesY porque a nuestras vidas le palpita un solo corazón
Et c'est le plus grand amour de la planèteY este es el amor más grande del planeta
Parce que comme je t'aime, personne ne t'aimePorque como te quiero no hay nadie que quiera
Parce que comme je t'adore, personne n'adorePorque como te amo no hay nadie que ame
Parce que comme tu m'embrasses, personne n'embrasse personnePorque como me besas nadie besa a nadie
Et c'est le plus grand amour de la planèteY este es el amor más grande del planeta
Parce qu'il n'y aura pas de raisons pour qu'il meurePorque no habrá razones para que se muera
Cet amour a tendance à être infiniEste amor tiene tendencia a lo infinito
Il est blindé contre la peur, la tromperie et l'oubliEsta blindado contra el miedo el engaño y el olvido
Et je vais accrocher une pancarte sur la lune qui diraY Voy a colgarle un letrero en la luna que diga
Cette petite poupée que j'ai maintenant a enlevé le doute de ma vieEsta muñequita que ahora tengo le ha quitado a mi vida la duda
Parce que comme je t'aime, personne ne t'aimePorque como te quiero no hay nadie que quiera
Parce que comme je t'adore, personne n'adorePorque como te amo no hay nadie que ame
Parce que comme tu m'embrasses, personne n'embrasse personneHay Porque como me besas nadie besa a nadie
Et est né le plus grand amour de la planèteY nació el amor más grande del planeta
Parce que comme je t'aime, personne ne t'aimePorque como te quiero no hay nadie que quiera
Parce que comme je t'adore, personne n'adorePorque como te amo no hay nadie que ame
Parce que comme tu m'embrasses, personne n'embrasse personnePorque como me besas nadie besa a nadie
Personne n'embrasse personneNadie besa a nadie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Felipe Peláez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: