Traducción generada automáticamente

Até Que o Senhor Venha
Felipe Rodrigues
Bis der Herr kommt
Até Que o Senhor Venha
Oh, wenn Du den Himmel zerreißtÓ, se Você rasgar o céu
Nur noch einmalApenas mais uma vez
Oh, wenn Du herabsteigst und tustÓ, se Você descer e fizer
Deine großen Taten erneutTeus grandes feitos de novo
Wie in vergangenen ZeitenComo nos tempos passados
Zeig Deinen starken Arm, oh großer KönigMostra Teu braço forte, ó grande Rei
Zeig dieser GenerationMostra a esta geração
Deine Wunder und ZeichenTeus prodígios e sinais
Komm noch einmal und mach alles neuVem mais uma vez e faz tudo novo
Komm noch einmal und erwecke mein ganzes SeinVem mais uma vez e agita todo o meu ser
Lass die Ewigkeit sich mit dem Natürlichen vereinenFaz a eternidade se alinhar com o natural
Und von der Erde, wir, die wir Staub sind, rufenE da terra, nós, que somos pó, clamamos
Erwecke uns, erwecke uns, erwecke uns, HerrAviva-nos, aviva-nos, aviva-nos, Senhor
Durchbohre mein Herz mit einer Wunde der Sehnsucht nach DirFere meu coração com uma ferida de fome por Ti
Durchbohre mein Herz mit einer Wunde der Durst nach DirFere meu coração com uma ferida de sede por Ti
Lehre mich zu rufen und zu flehenEnsina-me a clamar e a suplicar
Bis der Herr kommt, ohAté que o Senhor venha, ô
Bis der Herr kommtAté que o Senhor venha
Werde ich rufenEu vou clamar
Bis der Herr kommtAté que o Senhor venha
Werde ich nicht ruhenEu não vou descansar
Bis der Herr kommtAté que o Senhor venha
Werde ich mein Leben verbringenEu vou gastar a minha vida
Vor Deinem AltarDiante do Teu altar
Vor Deinem AltarDiante do Teu altar
Bis der Herr kommtAté que o Senhor venha
Werde ich rufenEu vou clamar
Bis der Herr kommtAté que o Senhor venha
Werde ich nicht ruhenEu não vou descansar
Bis der Herr kommtAté que o Senhor venha
Werde ich mein Leben verbringenEu vou gastar a minha vida
Vor Deinem AltarDiante do Teu altar
Vor Deinem AltarDiante do Teu altar
Komm noch einmal und mach alles neuVem mais uma vez e faz tudo novo
Komm noch einmal und erwecke mein ganzes SeinVem mais uma vez e agita todo o meu ser
Lass die Ewigkeit sich mit dem Natürlichen vereinenFaz a eternidade se alinhar com o natural
Und von der Erde, wir, die wir Staub sind, rufenE da terra, nós, que somos pó, clamamos
Erwecke uns, erwecke uns, erwecke uns, HerrAviva-nos, aviva-nos, aviva-nos, Senhor
Erwecke uns, erwecke uns, erwecke uns, HerrAviva-nos, aviva-nos, aviva-nos, Senhor
Erwecke uns, HerrAviva-nos, Senhor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Felipe Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: