Traducción generada automáticamente

Saudade
Felipe Rodrigues
Verlangen
Saudade
Ah, wat mis ik jouw aanwezigheidAh, que saudade da Sua presença
Van toen ik jouw stem hoorde die me riepDe quando eu ouvia Sua voz me chamando
Bij het vallen van de avondAo entardecer
Alles was simpel, zonder formaliteitenTudo era simples, sem formalidades
Het belangrijkste was dat momentO mais importante era aquele momento
Alleen jij en ikSó eu e Você
Maar ik wil terug naar de eerste liefdeMas quero voltar ao primeiro amor
Ik erken het, zonder Jou ben ik nietsEu reconheço, sem Ti nada sou
Niets is beter dan jouw stem die me zoon noemtNada é melhor que ouvir Sua voz me chamando de filho
Alles was simpel, zonder formaliteitenTudo era simples, sem formalidades
Het belangrijkste was dat momentO mais importante era aquele momento
Alleen jij en ikSó eu e Você
Maar ik wil terug naar de eerste liefdeMas quero voltar ao primeiro amor
Ik erken het, zonder Jou ben ik nietsEu reconheço, sem Ti nada sou
Niets is beter dan jouw stem die me zoon noemtNada é melhor que ouvir Sua voz me chamando de filho
(Waar ga ik heen?)(Pra onde eu irei?)
Waar ga ik heen? Alleen Jij hebt de woorden van eeuwig levenPra onde eu irei? Só Tu tens as palavras de vida eterna
Waar ga ik heen? Alleen Jij bent de weg, de waarheid en het levenPra onde eu irei? Só Tu és o caminho, a verdade e a vida
Waar ga ik heen? Alleen Jij hebt de woorden van eeuwig levenPra onde eu irei? Só Tu tens as palavras de vida eterna
Waar ga ik heen? Alleen Jij bent de weg, de waarheid en het levenPra onde eu irei? Só Tu és o caminho, a verdade e a vida
Ik wil terug naar de eerste liefdeEu quero voltar ao primeiro amor
Ik erken het, zonder Jou ben ik nietsEu reconheço, sem Ti nada sou
Niets is beter dan jouw stem die me zoon noemtNada é melhor que ouvir Sua voz me chamando de filho
(Ik wil terug) ik wil terug naar de eerste liefde(Eu quero voltar) eu quero voltar ao primeiro amor
Ik erken het, zonder Jou ben ik nietsEu reconheço, sem Ti nada sou
Niets is beter dan jouw stem die me zoon noemtNada é melhor que ouvir Sua voz me chamando de filho
Waar ga ik heen? Alleen Jij hebt de woorden van leven, oohPra onde eu irei? Só Tu tens as palavras de vida, ooh
Waar ga ik heen? Alleen Jij bent de weg, de waarheid (waar ga ik heen?)Pra onde eu irei? Só Tu és o caminho, a verdade (pra onde eu irei?)
Waar ga ik heen? Alleen Jij hebt de woorden van eeuwig levenPra onde eu irei? Só Tu tens as palavras de vida eterna
Waar ga ik heen? Alleen Jij bent de weg, de waarheid en het levenPra onde eu irei? Só Tu és o caminho, a verdade e a vida
Maar ik wil terug naar de eerste liefdeMas quero voltar ao primeiro amor
Ik erken het, zonder Jou ben ik nietsEu reconheço, sem Ti nada sou
Niets beter dan jouw stem die me zoon noemt, ohNada melhor que ouvir Sua voz me chamando de filho, oh
Ik weet niet hoe ik zonder jouw aanwezigheid moet levenEu não sei viver sem Tua presença
Waar ga ik heen?Pra onde eu irei?
Jouw aanwezigheid is alles wat ik nodig hebSua presença é tudo que eu preciso
Het is alles wat ik wilÉ tudo que eu mais quero
Waar ga ik heen?Pra onde eu irei?
Ik weet het niet, ik wil niet leven zonder JouEu não sei, eu não quero viver sem Ti
Laat me alles verliezen, maar laat me jouw aanwezigheid niet verliezenQue eu perca tudo, mas só não perca Tua presença
Laat me alles verliezen, maar laat me jouw aanwezigheid niet verliezenQue eu perca tudo, que eu só não perca Tua presença
Ooh, oohOoh, ooh
Ik heb niets behalve JouEu não tenho nada além de Ti
Ik heb niets behalve JouEu não tenho nada além de Ti
Ik heb niets behalve JouEu não tenho nada além de Ti
Jezus, ik heb nietsJesus, eu não tenho
En ik wil niets behalve Jou (en ik wil niets)E eu não quero nada além de ti (e eu não quero nada)
En ik wil niets behalve JouE eu não quero nada além de ti
Nee, nee, nee, nee, nee, ik wil niets, JezusNão, não, não, não, não, eu não quero nada, Jesus
Waar ga ik heen? Alleen Jij hebt de woorden van, oohPra onde eu irei? Só Tu tens as palavras de, ooh
Waar ga ik heen? Alleen Jij bent de weg (waar ga ik heen?)Pra onde eu irei? Só Tu és o caminho (pra onde eu irei?)
Waar ga ik heen? Alleen Jij hebt de woorden (van eeuwig leven), oohPra onde eu irei? Só Tu tens as palavras (de vida eterna), ooh
Waar ga ik heen? Alleen Jij bent de weg, de waarheid en het levenPra onde eu irei? Só Tu és o caminho, a verdade e a vida
Ik wil terug naar de eerste liefdeEu quero voltar ao primeiro amor
Ik erken het, zonder Jou ben ik nietsEu reconheço, sem Ti nada sou
Niets is beter dan jouw stem die me zoon noemtNada é melhor que ouvir Sua voz me chamando de filho




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Felipe Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: