Traducción generada automáticamente

Saudade
Felipe Rodrigues
Nostalgie
Saudade
Ah, que nostalgie de Ta présenceAh, que saudade da Sua presença
De quand j'entendais Ta voix m'appelerDe quando eu ouvia Sua voz me chamando
Au crépusculeAo entardecer
Tout était simple, sans formalitésTudo era simples, sem formalidades
Le plus important était ce momentO mais importante era aquele momento
Juste moi et ToiSó eu e Você
Mais je veux revenir à mon premier amourMas quero voltar ao primeiro amor
Je reconnais, sans Toi je ne suis rienEu reconheço, sem Ti nada sou
Rien n'est mieux que d'entendre Ta voix m'appelant filsNada é melhor que ouvir Sua voz me chamando de filho
Tout était simple, sans formalitésTudo era simples, sem formalidades
Le plus important était ce momentO mais importante era aquele momento
Juste moi et ToiSó eu e Você
Mais je veux revenir à mon premier amourMas quero voltar ao primeiro amor
Je reconnais, sans Toi je ne suis rienEu reconheço, sem Ti nada sou
Rien n'est mieux que d'entendre Ta voix m'appelant filsNada é melhor que ouvir Sua voz me chamando de filho
(Où irai-je ?)(Pra onde eu irei?)
Où irai-je ? Toi seul as les paroles de vie éternellePra onde eu irei? Só Tu tens as palavras de vida eterna
Où irai-je ? Toi seul es le chemin, la vérité et la viePra onde eu irei? Só Tu és o caminho, a verdade e a vida
Où irai-je ? Toi seul as les paroles de vie éternellePra onde eu irei? Só Tu tens as palavras de vida eterna
Où irai-je ? Toi seul es le chemin, la vérité et la viePra onde eu irei? Só Tu és o caminho, a verdade e a vida
Je veux revenir à mon premier amourEu quero voltar ao primeiro amor
Je reconnais, sans Toi je ne suis rienEu reconheço, sem Ti nada sou
Rien n'est mieux que d'entendre Ta voix m'appelant filsNada é melhor que ouvir Sua voz me chamando de filho
(Je veux revenir) je veux revenir à mon premier amour(Eu quero voltar) eu quero voltar ao primeiro amor
Je reconnais, sans Toi je ne suis rienEu reconheço, sem Ti nada sou
Rien n'est mieux que d'entendre Ta voix m'appelant filsNada é melhor que ouvir Sua voz me chamando de filho
Où irai-je ? Toi seul as les paroles de vie, oohPra onde eu irei? Só Tu tens as palavras de vida, ooh
Où irai-je ? Toi seul es le chemin, la vérité (où irai-je ?)Pra onde eu irei? Só Tu és o caminho, a verdade (pra onde eu irei?)
Où irai-je ? Toi seul as les paroles de vie éternellePra onde eu irei? Só Tu tens as palavras de vida eterna
Où irai-je ? Toi seul es le chemin, la vérité et la viePra onde eu irei? Só Tu és o caminho, a verdade e a vida
Mais je veux revenir à mon premier amourMas quero voltar ao primeiro amor
Je reconnais, sans Toi je ne suis rienEu reconheço, sem Ti nada sou
Rien de mieux que d'entendre Ta voix m'appelant fils, ohNada melhor que ouvir Sua voz me chamando de filho, oh
Je ne sais pas vivre sans Ta présenceEu não sei viver sem Tua presença
Où irai-je ?Pra onde eu irei?
Ta présence est tout ce dont j'ai besoinSua presença é tudo que eu preciso
C'est tout ce que je désireÉ tudo que eu mais quero
Où irai-je ?Pra onde eu irei?
Je ne sais pas, je ne veux pas vivre sans ToiEu não sei, eu não quero viver sem Ti
Que je perde tout, mais je ne veux pas perdre Ta présenceQue eu perca tudo, mas só não perca Tua presença
Que je perde tout, mais je ne veux pas perdre Ta présenceQue eu perca tudo, que eu só não perca Tua presença
Ooh, oohOoh, ooh
Je n'ai rien d'autre que ToiEu não tenho nada além de Ti
Je n'ai rien d'autre que ToiEu não tenho nada além de Ti
Je n'ai rien d'autre que ToiEu não tenho nada além de Ti
Jésus, je n'ai rienJesus, eu não tenho
Et je ne veux rien d'autre que Toi (et je ne veux rien)E eu não quero nada além de ti (e eu não quero nada)
Et je ne veux rien d'autre que ToiE eu não quero nada além de ti
Non, non, non, non, non, je ne veux rien, JésusNão, não, não, não, não, eu não quero nada, Jesus
Où irai-je ? Toi seul as les paroles de, oohPra onde eu irei? Só Tu tens as palavras de, ooh
Où irai-je ? Toi seul es le chemin (où irai-je ?)Pra onde eu irei? Só Tu és o caminho (pra onde eu irei?)
Où irai-je ? Toi seul as les paroles (de vie éternelle), oohPra onde eu irei? Só Tu tens as palavras (de vida eterna), ooh
Où irai-je ? Toi seul es le chemin, la vérité et la viePra onde eu irei? Só Tu és o caminho, a verdade e a vida
Je veux revenir à mon premier amourEu quero voltar ao primeiro amor
Je reconnais, sans Toi je ne suis rienEu reconheço, sem Ti nada sou
Rien n'est mieux que d'entendre Ta voix m'appelant filsNada é melhor que ouvir Sua voz me chamando de filho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Felipe Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: