Traducción generada automáticamente

Tudo É Perda
Felipe Rodrigues
Alles ist Verlust
Tudo É Perda
Alles ist Verlust, wenn ich Dich nicht habeTudo é perda se não tenho a Ti
Deine Gnade ist, was mir genügtA Tua graça é o que me basta
Ohne Dich weiß ich nicht, wohin ich gehen sollSem Você, não sei pra onde ir
Ohne Deine Gegenwart zählt nichtsSem Tua presença, nada importa
Was nützt es mir, die ganze Welt zu gewinnenDo que adianta eu ganhar o mundo inteiro
Und meine Seele ohne Dich zu verlieren, Herr?E a minha alma se perder sem Ti, Senhor?
Was nützt es mir, meine Schätze zu sammelnDo que adianta eu juntar os meus tesouros
Und den zu vergessen, der mich geliebt hat?E me esquecer daquele que me amou?
Wenn ich Dich nicht habe, habe ich nichtsSe eu não tenho a Ti, não tenho nada
Nichts werde ich ohne Dich, HerrNada eu serei sem Ti, Senhor
Nur Deine Gegenwart ist, was mir genügtSó Tua presença é o que me basta
Ich werde Dich mitnehmen, wohin ich auch gehe, ohEu Te levarei por onde eu for, ô
Was nützt es mir, die ganze Welt zu gewinnenDo que adianta eu ganhar o mundo inteiro
Und meine Seele ohne Dich zu verlieren, Herr?E a minha alma se perder sem Ti, Senhor?
Was nützt es mir, meine Schätze zu sammelnDo que adianta eu juntar os meus tesouros
Und den zu vergessen, der mich geliebt hat?E me esquecer daquele que me amou?
Deine Gegenwart ist, was mir genügtTua presença é o que me basta
Wer bin ich ohne Deine Liebe, Herr?Quem sou eu sem Teu amor, Senhor?
Deine Gegenwart ist, was mir genügt, sag: Wer bin ichTua presença é o que me basta, diga: Quem sou eu
Und wer bin ich ohne Deine Liebe, Herr?E quem sou eu sem Teu amor, Senhor?
Deine Gegenwart, sagTua presença, diga
Deine Gegenwart ist, was mir genügtTua presença é o que me basta
Und wer bin ich ohne Deine Liebe, Herr?E quem sou eu sem Teu amor, Senhor?
Deine Gegenwart ist, was mir genügtTua presença é o que me basta
Und wer bin ich ohne Deine Liebe, Herr?E quem sou eu sem Teu amor, Senhor?
Wenn ich Dich nicht habe, habe ich nichtsSe eu não tenho a Ti, não tenho nada
Nichts werde ich ohne Dich, HerrNada eu serei sem Ti, Senhor
Nur Deine Gegenwart ist, was mir genügtSó Tua presença é o que me basta
Ich werde Dich mitnehmen, wohin ich auch geheEu Te levarei por onde eu for
Wenn ich Dich nicht habe, habe ich nichtsSe eu não tenho a Ti, não tenho nada
Nichts werde ich ohne Dich, HerrNada eu serei sem Ti, Senhor
Nur Deine Gegenwart ist, was mir genügtSó Tua presença é o que me basta
Ich werde Dich mitnehmen, wohin ich auch geheEu Te levarei por onde eu for
Deine Gegenwart ist, was mir genügtTua presença é o que me basta
Wer bin ich ohne Deine Liebe, Herr?Quem sou eu sem Teu amor, Senhor?
Lasst uns das zusammen singen, sagVamos cantar isso juntos, diga
Deine Gegenwart ist, was mir genügtTua presença é o que me basta
Wer bin ich ohne Deine Liebe, Herr?Quem sou eu sem Teu amor, Senhor?
Deine Gegenwart (sag es zu Ihm) ist, was mir genügt (wer bin ich?)Tua presença (diga pra Ele) é o que me basta (quem sou eu?)
Wer bin ich ohne Deine Liebe, Herr?Quem sou eu sem Teu amor, Senhor?
Wenn ich Dich nicht habe, habe ich nichtsSe eu não tenho a Ti, não tenho nada
Nichts werde ich ohne Dich, HerrNada eu serei sem Ti, Senhor
Nur Deine Gegenwart ist, was mir genügtSó Tua presença é o que me basta
Ich werde Dich mitnehmen, wohin ich auch geheEu Te levarei por onde eu for
Wenn das Deine Wahrheit für Ihn istSe essa é a sua verdade pra Ele
Applaudiere dem Namen Jesu, applaudiert IhmAplauda o nome de Jesus, aplauda Ele



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Felipe Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: