Transliteración generada automáticamente

แพ้ทุกที (Looper)
fellow fellow
ต้องทำยังไงให้เธอนั้นมองมาที่ฉันtông tham yang ngai hai thoe nán mong mâo thî chăn
ต้องพยายามแค่ไหนให้เธอนั้นมาสนใจtông phayāyām khâe nǎi hai thoe nán mā sǒn jai
ต้องยอมเปลี่ยนแปลงตัวเองเพื่อเธอสักเท่าไรtông yǒm plīan plāeng tǔa eng phʉ̂a thoe sák thâo rai
ที่พอจะทำให้เรื่องของเรานั้นมันดีขึ้นมาthî phō ja tham hai rʉ̂ang khǎng rao nán man di khʉ̂n mā
รู้ดีว่าฉันควรถอดใจrū di wâ chăn khwǒr thôt jai
รู้ดีว่าฉันควรปล่อยเธอไปrū di wâ chăn khwǒn plǒi thoe pai
แต่ก็ไม่รู้ทำไม ฉันเป็นแบบนี้tæ̀ kô mai rū tham mai chăn bpen bǽp n
เบื่อตัวเอง รัก คนที่เขาไม่รัก ทำไมbʉ̀a tǔa eng rák khon thî khao mâi rák tham mai
รัก โดยที่ เราก็รู้ต้องเสียใจrák doī thî rao kô rū tông sǐa jai
ทั้งที่ฉันควรจะเดินหนีไปtháng thî chăn khwǒn ja dœn nī pai
แต่ก็แพ้ให้เธอtæ̀ kô phɛ́ hāi thoe
เธอกับฉัน ในวันนั้นถ้าไม่เจอกันแต่แรกก็คงจะดีthoe kàp chăn nai wan nán thâ mâi jə̄o kan tæ̀ rɛ̂ak kô khǒng ja d
ในวันนี้ตัวฉันคงไม่ต้องเป็นขนาดนี้nai wan nî tǔa chăn khǒng mâi tông bpen khānàd n
เคยเข้มแข็ง เคยชนะ เคยที่จะกล้าเผชิญทุกอย่างkhə̄y khêm khɛ̌ng khə̄y chana khə̄y thî ja klâ phǐʉn thuk yāng
แต่วันนี้ตัวฉันกลับแพ้ให้เธอทุกทางtæ̀ wan nî tǔa chăn klàp phɛ́ hāi thoe thuk thāng
รู้ดีว่าฉันควรถอดใจrū di wâ chăn khwǒr thôt jai
รู้ดีว่าฉันควรปล่อยเธอไปrū di wâ chăn khwǒn plǒi thoe pai
แต่ก็ไม่รู้ทำไม ฉันเป็นแบบนี้tæ̀ kô mai rū tham mai chăn bpen bǽp n
เบื่อตัวเอง รัก คนที่เขาไม่รัก ทำไมbʉ̀a tǔa eng rák khon thî khao mâi rák tham mai
รัก โดยที่ เราก็รู้ต้องเสียใจrák doī thî rao kô rū tông sǐa jai
ทั้งที่ฉันควรจะเดินหนีไปtháng thî chăn khwǒn ja dœn nī pai
แต่ก็แพ้ให้เธอ ทุกทีtæ̀ kô phɛ́ hāi thoe thuk thāng
เบื่อตัวเอง รัก คนที่เขาไม่รัก ทำไมbʉ̀a tǔa eng rák khon thî khao mâi rák tham mai
รัก โดยที่ เราก็รู้ต้องเสียใจrák doī thî rao kô rū tông sǐa jai
ทั้งที่ฉันควรจะเดินหนีไปtháng thî chăn khwǒn ja dœn nī pai
แต่ก็แพ้ให้เธอtæ̀ kô phɛ́ hāi thoe
รัก คนที่เขาไม่รัก ทำไมrák khon thî khao mâi rák tham mai
รัก โดยที่ เราก็รู้ต้องเสียใจrák doī thî rao kô rū tông sǐa jai
ทั้งที่ฉันควรจะเดินหนีไปtháng thî chăn khwǒn ja dœn nī pai
แต่ก็แพ้ให้เธอtæ̀ kô phɛ́ hāi thoe thuk thāng
รักคนที่เขาไม่รักrák khon thî khao mâi rák
รักคนที่เขาไม่รักrák khon thî khao mâi rák
ทั้งที่ฉันควรจะเดินหนีไปtháng thî chăn khwǒn ja dœn nī pai
แต่ก็แพ้ให้เธอ ทุกทีtæ̀ kô phɛ́ hāi thoe thuk thāng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de fellow fellow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: