Traducción generada automáticamente
Searching For Nothing (feat. Pouchy Suave)
Fells
À la recherche de rien (feat. Pouchy Suave)
Searching For Nothing (feat. Pouchy Suave)
Je ne dirai rienI won't say a word
Je laisserai ta taie d'oreiller dans la terreI'll leave your pillowcase in the dirt
Parce qu'à chaque fois que tu dis désolé'Cause every time you say sorry
À chaque fois que tu pleuresEvery time that you cry
Je ne veux pas dire qu'on ira bienI don't want to say that we'll be fine
Parce que j'en ai assez'Cause I've had enough
Je ne suis pas celui qui abandonneI'm not the one who's giving up
Et chaque fois que tu m'appellesAnd every time you call me
Chaque fois que tu essaiesEvery time you try
Je sais qu'il y a quelqu'un au bout du filI know there's someone on the other line
Alors si la vie c'est comme une promenade dans le parcSo if life's like a walk in the park
Pourquoi est-ce que tu cours tout le temps ?Then why are you always running?
On avait un nouveau départWe had a brand new start
Mais tu es partie tout d'un coupBut then you left all of a sudden
Et si la vie va me déchirerAnd if life's gonna tear me apart
Je veux me battre pour quelque choseI want to stand for something
Tu pourrais percer mon cœurYou could put a hole in my heart
Si tu cherches rienIf you're searching for nothing
À la recherche de rienSearching for nothing
Alors si la vie c'est comme une promenade dans le parcSo if life's like a walk in the park
Pourquoi est-ce que tu cours tout le temps ?Then why are you always running?
On avait un nouveau départWe had a brand new start
Mais tu es partie tout d'un coupBut then you left all of a sudden
Et je retiendrai mon souffleAnd I'll hold my breath
Jusqu'à ce que tu reprennes les mots que tu as ditsTill you take back the words you said
J'espère vraiment que tu le pensesI really hope that you mean it
Parce que tu savais que ça ferait mal'Cause you knew this would hurt
Je voulais juste que tu entendes ça d'abordI just wanted you to hear this first
Que j'en ai finiThat I'm over it
J'en ai marre de vivre avec des regretsI'm sick of living with regret
Alors ferme la porte en partantSo shut the door when you're leaving
Ferme les yeux en t'en allantClose your eyes when you go
Tu m'as laissé quand j'avais le plus besoin de toiYou left me when I needed you most
Et si la vie c'est comme une promenade dans le parcAnd if life's like a walk in the park
Pourquoi est-ce que tu cours tout le temps ?Then why are you always running?
On avait un nouveau départWe had a brand new start
Mais tu es partie tout d'un coupBut then you left all a sudden
Et si la vie va me déchirerAnd if life's gonna tear me apart
Je veux me battre pour quelque choseI want to stand for something
Tu pourrais percer mon cœurYou could put a hole in my heart
Si tu cherches rienIf you're searching for nothing
À la recherche de rienSearching for nothing
Alors si la vie c'est comme une promenade dans le parcSo if life's like a walk in the park
Pourquoi est-ce que tu cours tout le temps ?Then why are you always running?
On avait un nouveau départWe had a brand new start
Mais tu es partie tout d'un coupBut then you left all of a sudden



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fells y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: