Traducción generada automáticamente

All I Need
Feltbeats
Tout ce dont j'ai besoin
All I Need
'Parce que je vis pour me perdre dans des après-midis paresseux avec toi'Cause I live to get lost on lazy afternoons with you
Et ce que je donnerais pour n'importe quelle raison de transformer un jour en quelques heures.And what I'd give for any cause to turn a day into a few.
Parce qu'un seul baiser est tout ce dont j'ai besoin.'Cause just one kiss is all I need.
Prends ma main et laisse-moi te guiderTake my hand and let me lead
Loin vers un endroit vide.Far away to an empty place.
Je vis pour voir ton visage me sourire après t'avoir embrassée.I live to see your face smiling back at me after kissing you.
J'ai un tour dans ma manche si tu me manques...Got a trick right up my sleeve if I'm missing you…
Parce que tout ce que j'ai à faire, c'est fermer les yeux'Cause I need to do to is close my eyes
Et tu seras juste à mes côtés.And you'll be right by my side.
Parce que tout ce dont j'ai besoin, c'est de toi.'Cause I need is you.
Tu es dans mon esprit, tout ira bien.You're in my mind, everything's gunna be alright.
Parce qu'un millier de kilomètres ne m'empêcherait pas'Cause a thousand miles wouldn't keep me
De te voir.From seeing you.
(Te voir...)(Seeing you…)
Un millier de kilomètres ne m'empêcherait pas de te voir.A thousand miles wouldn't keep me from seeing you.
Alors si je n'ai qu'un jour à vivreSo if I only have one day left in my life
Je te ferais ma femme.I'd make you my wife.
Je prendrais ta mainI'd take your hand
Et volerais vers le sable chaud.Fly to the warm sand.
Ce serait grand.That would be grand.
Et dans mes dernières heures,And in my last few hours,
Je te trouverais des fleurs.I'd find you some flowers.
Et pour une fois, je n'aurais pas besoin de mes guitaresAnd for once, I wouldn't need my guitars
Parce qu'en ce moment, je préférerais être dans tes bras.'Cause right now I'd rather be in your arms.
Ouais, tu as bien entendu, je n'aurais pas besoin de mes guitares.Yeah you heard it right, I wouldn't need my guitars.
Je préférerais être dans tes bras.I'd rather be in your arms.
Tu as raison, tu peux garder ma guitare.You're right, you can keep my guitar.
Je préférerais être dans tes bras.I'd rather be in your arms.
Parce que tout ce que j'ai à faire, c'est fermer les yeux'Cause all I need to do is close my eyes
Et tu seras juste à mes côtés.And you'll be right by my side.
Parce que tout ce dont j'ai besoin, c'est de toi - tu es dans mon esprit.'Cause all I need is you - you're in my mind.
Tout ira bien.Everything's gunna be all right.
Parce qu'un millier de kilomètres ne m'empêcherait pas de te voir.'Cause a thousand miles wouldn't keep me from seeing you.
J'ai dit, un millier de kilomètres ne m'empêcherait pas de te voir.I said, a thousand miles wouldn't keep me from seeing you.
Parce que tout ce dont j'ai besoin, c'est de toi, tu es dans mon esprit.'Cause all I need is you, you're in my mind.
Oh ouais.Oh yeah.
Parce que tout ce que j'ai à faire, c'est fermer les yeux'Cause all I need to do is close my eyes
Et tu seras à mes côtés.And you'll be by my side.
Tout ce que j'ai à faire... c'est être avec toi.All I need to do… is be with you.
Tout ce que je fais - je le fais, fille, pour toi.Everything I do - I do it, girl, for you.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Feltbeats y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: