Traducción generada automáticamente

En Mi Memoria
Fémina
In Meiner Erinnerung
En Mi Memoria
Es gibt keine Grenze, sie ist unsichtbarNo hay frontera, es invisible
Unendliche FlaggeInfinita Bandera
Es gibt keine Grenze, sie ist unsichtbarNo hay frontera, es invisible
Unendliche FlaggeInfinita Bandera
Es gibt keine Grenze, sie ist unsichtbarNo hay frontera, es invisible
Unendliche FlaggeInfinita Bandera
Es gibt keine Grenze, sie ist unsichtbarNo hay frontera, es invisible
Unendliche FlaggeInfinita Bandera
Körper in Bewegung, zwei Schritte und der Ursprung von allemCuerpo en acción, dos pasos y el origen de todo
Ich wachse und gehöre Hand in Hand dazuCrezco y de la mano pertenezco
In meiner Erinnerung, in meiner ErinnerungEn mi memoria, en mi memoria
In meiner Erinnerung entzündet deine Stimme die meineEn mi memoria tu voz enciende la mía
Ich spiele, jemand anderes zu sein, um zu fühlen, was atmetJuego a ser otro para sentir lo que respira
Ich spiele, jemand anderes zu sein, um zu fühlenJuego a ser otro para sentir
Ich spiele, jemand anderes zu sein, um zu fühlen, was atmetJuego a ser otro para sentir lo que respira
Ich spiele, jemand anderes zu sein, um zu fühlenJuego a ser otro para sentir
Sie haben nicht getötet, mit ihren Waffen, meine unbesiegbare LiebesursacheNo han matado, con sus armas, mi causa de amor invencible
Ich suche die Identität in meiner Erinnerung, wie die unsichtbare LuftBusco la identidad en mi memoria, como el aire invisible
Ich durchquere die Grenze, um das Undenkbare zu sagenAtravieso la frontera para poder decir lo indecible
Unendlich ist meine Flagge, wie mein Kampf und dein unverzichtbarer KörperInfinita es mi bandera, como mi lucha y tu cuerpo imprescindible
Von der Welt oben zur Welt unten, gibt es ein Treffen im ZentrumDel mundo de arriba al de abajo, hay un encuentro en el centro
Was ich singe, was ich tanze, hat seinen Ursprung in mirLo que canto, lo que danzo, tiene su origen adentro
Von der Welt oben zur Welt unten, gibt es ein Treffen im ZentrumDel mundo de arriba al de abajo, hay un encuentro en el centro
Was ich singe, was ich tanze, was ich denkeLo que canto, lo que danzo, lo que pienso
Du kommst mit Wurzeln, hinterlässt in der Geschichte eine NarbeVenís con raíz, marcando en la historia una cicatriz
Es ist die Matrix der Bewegung, das GefühlEs matriz del movimiento, el sentimiento
In dem Lied sprießt ein wachendes HerzBrota en la canción un corazón despierto
Ich lüge, wenn ich nicht fühle. Ich lasse los, wenn mein Denken zu Wohlbefinden wirdMiento si no siento. Suelto si mi pensar lo vuelvo bienestar
Und Wohlbefinden ist, alles mit anderen zu teilenY bienestar es compartir con los demás todo
Alles, was wir sind, sind die anderen, wir alle gehören zusammenTodo lo que somos son los otros, nosotros todos nos pertenecemos
So müssen wir aus der Haut herauskommen, im Papier schwimmenAsí debemos salir de la piel, nadar en papel
Gemeinsame Gedanken klingen lauterMentes juntas suenan más fuerte
In meiner Erinnerung, in meiner ErinnerungEn mi memoria, en mi memoria
In meiner Erinnerung entzündet deine Stimme die meineEn mi memoria tu voz enciende la mía
In meiner Erinnerung, in meiner ErinnerungEn mi memoria, en mi memoria
In meiner Erinnerung entzündet deine Stimme die meineEn mi memoria tu voz enciende la mía
In meiner Erinnerung, in meiner ErinnerungEn mi memoria, en mi memoria
In meiner Erinnerung entzündet deine Stimme die meineEn mi memoria tu voz enciende la mía



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fémina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: