Transliteración y traducción generadas automáticamente

Seven Days War
Femm (far East Mention Mannequins)
Guerra de siete días
Seven Days War
Palabras escritas en una nota de revolución
Revolution noteにかきとめたことば
Revolution note ni kakitometa kotoba
Superando las paredes que protegen el mañana
あしたをさえぎるかべのりこえてゆくこと
Ashitawo saegirukabe norikoete yukukoto
Fragmentos de vidrio rotos
われたガラスのはへん
Wareta garasuno hahen
Heridas de un cuchillo en un lienzo ingenuo
つくえのうえのナイフのきず
Tsukueno ueno naifuno kizu
Sin poder separar la división
わけをはなせないまま
Wakewo hanasenaimama
Golpeando la puerta cerrada
とざされたドアたたいていた
Tozasareta doa tataiteita
No se trata de romper todo
すべてをこわすのでわなく
Subetewo kowasunodewanaku
Solo quiero encontrar algo
なにかをさがしたいだけ
Nanikawo sagashitaidake
No se trata de oponerse a todo
すべてにそむくのでわなく
Subeteni somukunodewanaku
Solo quiero elegir por mí mismo
じぶんでえらびたいだけ
Jibunde erabitaidake
Guerra de siete días, pelearemos
Seven days war,たたかうよ
Seven days war, tatakauyo
Hasta que alcancemos nuestro lugar en este mundo
ぼくたちのばしょこのてでつかむまで
Bokutachino basyo konotede tsukamumade
Guerra de siete días, un lugar para vivir
Seven days war get place to live
Seven days war get place to live
Simplemente para sobrevivir en la arena
ただすなおにいきるために
Tada sunaoni ikirutameni
Una voz que no puede comunicarse
Communicationとどかないこえ
Communication todokanai koe
Zapatos rotos
つぶれたしゅうず
Tsubureta syuuzu
Camisas desgarradas
ちぎれたシャツ
Chigireta syatsu
El significado de la honestidad
ルルとただしさのいみ
Ruruto tadashisano imi
Sin entender, sin poder retroceder
わからないまましたがえない
Wakaranaimama shitagaenai
No se trata de competir con alguien más
だれかとあらそうのでわんかう
Darekato arasounodewankau
Solo quiero encontrarme a mí mismo
じぶんをみつけたいだけ
Jibunwo mitsuketaidake
No se trata de odiar a alguien más
だれかをにくむのでわなく
Darekawo nikumunodewanaku
Solo quiero expresar mis sentimientos
おもいをつたえたいだけ
Omoiwo tsutaetaidake
Guerra de siete días, pelearemos
Seven days war,たたかうよ
Seven days war, tatakauyo
Nuestro lugar que no podemos ceder a nadie
ぼくたちのばしょだれにもゆずれない
Bokutachino basyo darenimo yuzurenai
Guerra de siete días, un lugar para vivir
Seven days war get place to live
Seven days war get place to live
Para sobrevivir sin mirar hacia abajo
うつむかずいきるために
Utsumukazu ikirutameni
Guerra de siete días, pelearemos
Seven days war,たたかうよ
Seven days war, tatakauyo
En nuestro lugar, así que hazlo ahora
ぼくたちのばしょこのてで、so do it now
Bokutachino basyo konotede, so do it now
Guerra de siete días, un lugar para vivir
Seven days war get place to live
Seven days war get place to live
Simplemente para sobrevivir en la arena
ただすなおにいきるために
Tada sunaoni ikirutameni
Guerra de siete días, pelearemos
Seven days war,たたかうよ
Seven days war, tatakauyo
En nuestro lugar, nunca me rendiré
ぼくたちのばしょだれにも、I'll never give up
Bokutachino basyo darenimo, I'll never give up
Guerra de siete días, un lugar para vivir
Seven days war get place to live
Seven days war get place to live
Para sobrevivir sin mirar hacia abajo
うつむかずいきるために
Utsumukazu ikirutamen
Guerra de siete días, pelearemos
Seven days war,たたかうよ
Seven days war, tatakauyo
Simplemente para sobrevivir en la arena
ただすなおにいきるために
Tada sunaoni ikirutameni




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Femm (far East Mention Mannequins) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: