Transliteración y traducción generadas automáticamente

Crepuscule
Femme Fatale (JP Band)
Dämmerung
Crepuscule
„Wohin, wohin gehst du?“ „Komm her, komm her zu mir“
どこへどこへ行くの」「ここへここへおいで
"Doko e doko e yuku no" "koko e koko e oide"
„Wohin, wohin gehst du?“ „Komm, komm schnell her“
どこへどこへ行くの」「おいでおいで早く
"Doko e doko e yuku no" "oide oide hayaku"
In der blühenden Dämmerung
花曇りの夕刻
Hanagumori no yuukoku
Renne ich den dunklen Hang hinauf
仄暗い坂を駆け上がる
Honogurai saka o kakeagaru
Versteckt im wogenden Geäst
揺れる梢に姿を隠して
Yureru kozue ni sugata o kakushite
Hört man das Lachen von jemandem
誰かが笑う声がする
Dareka ga warau koe ga suru
„Wohin, wohin gehst du?“ „Komm her, komm her zu mir“
どこへどこへ行くの」「ここへここへおいで
"Doko e doko e yuku no" "koko e koko e oide"
„Wohin, wohin gehst du?“ „Komm, komm schnell her“
どこへどこへ行くの」「おいでおいで早く
"Doko e doko e yuku no" "oide oide hayaku"
In der schwindelerregenden süßen Nacht
めくるめく甘い夜したたる
Mekurumeku amai yoru shitataru
Tropft das ewige süße Eiswasser
永久に続く甘い凍水
Eikyuu ni tsudzuku amai tousui
Leicht wie ein Flügel
羽のように軽やかに
Hane no you ni karoyaka ni
Komm zu mir herab
私のそのへ落ちておいで
Watashi no sono e ochite oide
Die Pflanzen schlafen in der Nacht
草木も眠る夜が
Kusaki mo nemuru yoru ga
Öffnen sich weit und leer
ぽっかりと口を開けている
Pokkari to kuchi o aketeiru
Zitternd durchquere ich den Grund der Nacht
おののきながら夜の底をただ
Ononoki nagara yoru no soko o tada
Während meine Haut aufreißt
走り抜ける皮膚を裂かれながら
Hashiri nukeru hifu o sakare nagara
„Wohin, wohin gehst du?“ „Komm her, komm her zu mir“
どこへどこへ行くの」「ここへここへおいで
"Doko e doko e yuku no" "koko e koko e oide"
„Wohin, wohin gehst du?“ „Komm, komm schnell in die Nacht“
どこへどこへ行くの」「おいでおいで夜へ
"Doko e doko e yuku no" "oide oide yoru e"
„Wohin, wohin gehst du?“ „Komm her, komm her zu mir“
どこへどこへ行くの」「ここへここへおいで
"Doko e doko e yuku no" "koko e koko e oide"
„Wohin, wohin gehst du?“ „Komm, komm schnell in die Nacht“
どこへどこへ行くの」「おいでおいで夜へ
"Doko e doko e yuku no" "oide oide yoru e"
Lass uns schlafen, lass uns schlafen, so wie es ist
眠りましょう眠りましょうこのまま
Nemurimashou nemurimashou kono mama
Die Gedanken schweifen in die vergangene Zeit
過ぎた過去に想いを馳せて
Sugita kako ni omoi o hasete
Leicht wie ein Flügel
羽のように軽やかに
Hane no you ni karoyaka ni
Komm zu mir herab
私のそのへ落ちておいで
Watashi no sono e ochite oide
Lass uns schlafen, lass uns schlafen, so wie es ist
眠りましょう眠りましょうこのまま
Nemurimashou nemurimashou kono mama
Die Gedanken schweifen in die vergangene Zeit
過ぎた過去に想いを馳せて
Sugita kako ni omoi o hasete
Leicht wie ein Flügel
羽のように軽やかに
Hane no you ni karoyaka ni
Komm zu mir herab
私のそのへ落ちておいで
Watashi no sono e ochite oide
In der blühenden Dämmerung
花曇りの夕刻
Hanagumori no yuukoku
Renne ich den dunklen Hang hinauf
仄暗い坂を駆け上がる
Honogurai saka o kakeagaru
Versteckt im wogenden Geäst
揺れる梢に姿を隠して
Yureru kozue ni sugata o kakushite
Hört man das Lachen von jemandem
誰かが笑う声がする
Dareka ga warau koe ga suru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Femme Fatale (JP Band) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: