Traducción generada automáticamente

Babam Oğlum
Şebnem Ferah
Mein Vater, mein Sohn
Babam Oğlum
Heute Abend wollte ich fühlen, als wären wir nie getrennt gewesenBu akşam sanki hiç ayrılmamışız gibi hissetmek istedim
Ich zog meine Lieblingsjeans und mein Lieblings-T-Shirt anEn sevdiğim kot pantalonumla en sevdiğim lacivert tişörtümü giydim
Ich bereitete ein schönes Abendessen vor, zündete die Kerzen an, die wir zusammen gekauft hattenGüzel bir akşam yemeğI hazırladım, beraber aldığımız mumları yaktım
Ich öffnete einen Wein, eins für dich, eins für mich, zwei GläserŞArap açtım, bir sana bir bana iki kadeh çıkardım
Mein Geliebter und Freund, mein Vater, mein SohnSevgilim ve dostum, babam oğlum
Du warst mein Freund, meine Liebe, mein AllesArkadaşım, aşkım her şeyimdin sen
Es ist viel Zeit vergangen, seit wir uns gesehen habenÇok zaman geçti gitti ikimizden
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habeÖzür dilerim seni üzdüysem
Hör einfach zu, ohne an etwas zu denkenSadece dinle hiçbir şey düşünmeden
Jetzt kommen diese Gedanken in mir hochŞImdi bunlar geldi içimden
Heute Abend habe ich dich sehr vermisstBu akşam seni çok özledim
Ich habe den ganzen Wein alleine getrunkenBütün şarabı tek başıma içtim
Sogar mein Groll ist vergangen, es ist nichts mehr übrigKırgınlığım bile geçti kalmadı
Jetzt kommen diese Gedanken in mir hochŞImdi bunlar geldi içimden
Heute Abend wollte ich fühlen, als hättest du mich nie verletztBu akşam sanki hiç beni kırmamışsın gibi hissetmek istedim
Ich dachte an unseren letzten Urlaub, zwanzig Tage vor der TrennungEn son tatilimizi düşündüm, ayrılmadan yirmi gün önce
Wir liefen kilometerweit in einer der schönsten Städte der WeltDünyanın en güzel şehirlerinden birinde yürüdük kilometrelerce
Wir hinterließen Spuren auf den Bürgersteigen, im Hotel, auf den StraßenİZ bıraktık kaldırımlarda, otelde, caddelerde
Mein Geliebter und Freund, mein Vater, mein SohnSevgilim ve dostum, babam oğlum
Du warst mein Freund, meine Liebe, mein AllesArkadaşım, aşkım her şeyimdin sen
Es ist viel Zeit vergangen, seit wir uns gesehen habenÇok zaman geçti gitti ikimizden
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habeÖzür dilerim seni üzdüysem
Hör einfach zu, ohne an etwas zu denkenSadece dinle hiçbir şey düşünmeden
Jetzt kommen diese Gedanken in mir hochŞImdi bunlar geldi içimden
Heute Abend habe ich dich sehr vermisstBu akşam seni çok özledim
Ich habe den ganzen Wein alleine getrunkenBütün şarabı tek başıma içtim
Sogar mein Groll ist vergangen, es ist nichts mehr übrigKırgınlığım bile geçti kalmadı
Jetzt kommen diese Gedanken in mir hochŞImdi bunlar geldi içimden
Heute Abend wollte ich fühlen, als hättest du mich nie betrogenBu akşam sanki hiç aldatmamışsın gibi hissetmek istedim
Selbst im Schlaf haben wir uns verrückt vermisstUyurken bile özlerdik birbirimizi delicesine
Ich dachte nach, stellte Fragen, verstand nichtDüşündüm durdum sordum anlamadım
Ich erinnerte mich an die Dinge, die wir zusammen gemacht habenBeraber yaptığımız şeyleri andım
Ich habe dich zum letzten Mal vermisst und dieses Lied geschriebenSeni son kez özledim ve bu şarkıyı yazdım



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Şebnem Ferah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: