Traducción generada automáticamente

Çakıl Taşları
Şebnem Ferah
Kieselsteine
Çakıl Taşları
Ich habe Kieselsteine, groß und kleinBenim çakıl taşlarım var irili ufaklı
Wenn ich verloren bin, lege ich sie aus, um einen Weg zu machenKaybolduğumda yere yayıp yol yaptığım
Ich habe Kieselsteine, die ich überall gesammelt habeÇakıl taşlarım var her yerden topladığım
Wenn ich ins Leere falle, spiele ich Spiele damitBoşluğa düştüğümde oyunlar yaratıp oynadığım
Ich habe ein Wörterbuch, eine vergessene SpracheBenim bir sözlüğüm var unutulmuş bir dil
Doch darin ist die Bedeutung von allem verborgenOysa ki içinde her şeyin anlamı gizli
Ich habe eine Brille, das linke Glas ist zerbrochenBenim bir gözlüğüm var sol camı kırıldı
Wenn ich sie aufsetze, zeigt sie mir fast das InnereTaktığım zamanlarda içini gösteren adeta
Warst du jemals 'nichts', bist du plötzlich ruhig geworden?Sen hiç 'hiç' oldun mu, birden duruldun mu?
Hast du das trübe und klare Wasser getrunken?Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi?
Bist du ohne Netz vom Boden aufgestiegen?Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi?
Gerade als du den Genuss erreicht hast, bist du plötzlich gefallen?Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen?
Bist du gefallen?Düştün mü sen?
Ich habe vier Wände, die nie gestrichen wurdenBenim hiç boyanmamış dört duvarım var
Durch die Risse schlüpfe ich hindurchÇatlaklarından sızıp içinden geçtiğim
Ich habe Wände, die nie eingestürzt sindBenim hiç yıkılmamış duvarlarım var
Wenn ich genau hinschaue, sehe ich fast das, was dahinter istDikkatle baktığımda ardını gördüğüm adeta
Warst du jemals 'nichts', bist du plötzlich ruhig geworden?Sen hiç 'hiç' oldun mu birden duruldun mu?
Hast du das trübe und klare Wasser getrunken?Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi?
Bist du ohne Netz vom Boden aufgestiegen?Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi?
Gerade als du den Genuss erreicht hast, bist du plötzlich gefallen?Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen?
Bist du gefallen?Düştün mü sen?
Ich habe eine Geschichte, deren Ende ich nicht geschrieben habeBenim bir hikayem var sonunu yazmadığım
Ich habe eine Geliebte, die ich noch nicht getroffen habeBenim bir sevgilim var henüz tanışmadığım
Ich habe Hoffnung, ich habe HoffnungBenim umudum var benim umudum
Ich habe Hoffnung, ich habe HoffnungBenim umudum var benim umudum
Warst du jemals 'nichts', bist du plötzlich ruhig geworden?Sen hiç 'hiç' oldun mu birden duruldun mu?
Hast du das trübe und klare Wasser getrunken?Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi?
Bist du ohne Netz vom Boden aufgestiegen?Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi?
Gerade als du den Genuss erreicht hast, bist du plötzlich gefallen?Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen?
Warst du jemals 'nichts', bist du plötzlich ruhig geworden?Sen hiç 'hiç' oldun mu birden duruldun mu?
Hast du das trübe und klare Wasser getrunken?Bulanıkmış berrakmış her suyu içtin mi?
Bist du ohne Netz vom Boden aufgestiegen?Altında ağ olmadan yerden yükseldin mi?
Gerade als du den Genuss erreicht hast, bist du plötzlich gefallen?Tam zevkine varmışken birden yere düştün mü sen?
Bist du gefallen?Düştün mü sen?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Şebnem Ferah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: