Traducción generada automáticamente

Daha İyi Olmaz Mıydı
Şebnem Ferah
Wäre es nicht besser gewesen?
Daha İyi Olmaz Mıydı
Ich bin dreißig Jahre altBen otuz yaşında
Mitten im LebenHayatın ortasında
Auf der Suche nach GlückKüçücük şeylerle mutlu
In kleinen DingenOlmanın peşinde
Manchmal in einem LiedBazen bir şarkıda
Manchmal auf der StraßeBazende sokaklarda
Ich bin eine junge Frau, die das Leben findetHayat bulan genç bir kadınım
Du warst der Mann, ich die FrauSen erkektin bende kadın
Als du gingst, dachte ich, ich wäre unvollständigGittiğinde yarım kaldım sandığın
Ich war dir sehr verbunden, aberSana çok bağlıydım ama
Ich war nicht abhängigBağımlı değildim
Das Chaos, das du hinterlassen hastArdında bıraktığın karmaşayı
Habe ich bis zur Wurzel komplett entferntKökünden tamamen kazıdım
Es hat etwas länger gedauert, aber ich habe mich regelrecht erneuertBiraz uzun sürdü ama adeta yenilendim
Hätten wir einen Kaffee getrunkenBir kahve içseydik
Und uns umarmt verabschiedetSarılarak ayrılsaydık
Wäre es nicht besser gewesen?Daha iyi olmaz mıydı
Wenn du nicht wie von einem HotelKaldığın bir otelden
Weggegangen wärstAyrılır gibi gitmeseydin
Wäre es nicht besser gewesen?Daha iyi olmaz mıydı
Hättest du nicht ohne UmschweifeSözü hiç uzatmadan
Die Wahrheit gesagt?Doğruları söyleseydin
Wäre es nicht einfacher gewesen?Daha kolay olmaz mıydı
Sich zu trennen ist schon schwer genugAyrılmak yeterince zor
Das wusstest du bereitsBunu zaten biliyordun
Aber hättest du es nicht zuAma hayatımın en kötü günü haline
Dem schlimmsten Tag meines Lebens gemacht, wäre es nicht besser gewesen?Getirmeseydin daha iyi olmaz mıydı
Ich kann nicht die Person sein, dieBen başı önünde rüzgar nerden
Ja sagt, wenn der Wind von vorne wehtEserse evet diyen biri olamam
Ich höre unaufhörlich auf die Stimme in mirİÇimden gelen sesi dinlerim durmadan
Ob sie stark oder ein Held sein willİSter çok güçlü ol ister kahraman
Wollte ich nicht auch, dass duBen istemez miydim seni
Lächeln kannst, wenn ich an dich denke?Andığımda gülümseyebilmeyi
Ich war dir sehr verbunden, aberSana çok bağlıydım ama
Ich war nicht abhängigBağımlı değildim
Natürlich musstest du mich nicht für immerElbette beni sonsuza dek
LiebenSevmek zorunda değildin
Ich war nicht dein Eigentum, nur deine GeliebteSahibin değildim sadece sevgilindim
Hätten wir einen Kaffee getrunkenBir kahve içseydik
Und uns umarmt verabschiedetSarılarak ayrılsaydık
Wäre es nicht besser gewesen?Daha iyi olmaz mıydı
Wenn du nicht wie von einem HotelKaldığın bir otelden
Weggegangen wärstAyrılır gibi gitmeseydin
Wäre es nicht besser gewesen?Daha iyi olmaz mıydı
Hättest du nicht ohne UmschweifeSözü hiç uzatmadan
Die Wahrheit gesagt?Doğruları söyleseydin
Wäre es nicht einfacher gewesen?Daha kolay olmaz mıydı
Sich zu trennen ist schon schwer genugAyrılmak yeterince zor
Das wusstest du bereitsBunu zaten biliyordun
Aber hättest du es nicht zuAma hayatımın en kötü günü haline
Dem schlimmsten Tag meines Lebens gemacht, wäre es nicht besser gewesen?Getirmeseydin daha iyi olmaz mıydı



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Şebnem Ferah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: