Traducción generada automáticamente

Gözyaşlarımızın Tadı Aynı
Şebnem Ferah
De Smaak van Onze Tranen is Hetzelfde
Gözyaşlarımızın Tadı Aynı
Misschien komt het door de invloed van de droom die ik zagGördüğüm rüyanın etkisinden olsa gerek
Ik werd deze ochtend met een vreemd gevoel wakkerGarip bir hisle uyandım bu sabah
Als vandaag de dag is, de laatste dag van mijn levenYa bugün o günse hayatın son günüyse
Vulde deze ochtend mijn hart met angstİçimi kordu sardı bu sabah
Ik dacht aan de dingen die ik leuk vind, de mensen van wie ik houSevdiğim şeyleri düşündüm sevdiğimi insanları
De plekken die ik heb gezien en die ik nog niet heb gezienGördüğüm ve görmediğim yerleri
Als dit de laatste keer is dat ik wakker word en er dingen zijn die ik niet heb kunnen doenSon kez uyandıysam ve yapamadığım şeyler varsa
Vulde deze ochtend mijn hart met angstİçimi korku sardı bu sabah
Of ik ben heel eenzaam, of ik ben helemaal leegYa çok yalnızsam ya da bomboşsam
Als ik al moe ben, als ik mijn tijd heb verspildZaten bıkmışsam zamanı harcamışsam
Jij, ik, wij allemaal in hetzelfde verhaalSen ben o herkes aynı hikayede
Het begin en het einde zijn hetzelfde, de rest is andersBaşı ve sonu aynı gerisi farklı
Als we ergens aan het leven zijn vastgehoudenBir yerden tutunduysak hayata
Moeten we het niet verspillen, moeten we het niet loslatenBoşa geçirmemeli bırakmamalı
Onze zorgen, onze wonden, onze pijn kunnen verschillend zijnDerdimiz yaramız acılarımız farklı olabilir
Maar de smaak van onze tranen is hetzelfdeGöz yaşlarımızın tadı aynı
Ook al zijn er levens die heel anders lijkenDeğişik çok başka gibi gözüken yaşamlar varsa da
Moet spijt voor iedereen pijnlijk zijnPişmanlık herkes için acı olmalı
Of ik ben heel onwetend, of ik heb nooit van iemand gehoudenYa çok cahilsem hiç sevmemişsem
Als ik niet moedig ben geweest, als ik mijn tijd heb verspildCesur olmamışsam zamanı harcamışsam
Jij, ik, wij allemaal in hetzelfde verhaalSen ben o herkes aynı hikayede
Het begin en het einde zijn hetzelfde, de rest is andersBaşı ve sonu aynı gerisi farklı
Als we ergens aan het leven zijn vastgehoudenBir yerden tutunduysak hayata
Moeten we het niet verspillen, moeten we het niet loslatenBoşa geçirmemeli bırakmamalı



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Şebnem Ferah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: