Traducción generada automáticamente
Turin Under Siege
Feral Birth
Turín bajo asedio
Turin Under Siege
Sexo, mi hexágono; la ciudad y tres XSex, my hex; the city and three X
Algunas noticias de confusión, y un motín para torbellinoSome turmoil news, and a riot to vex
Mi mundo interior, porque, incluso sinMy inner world, for, even without
La moda parecía que se estaba convirtiendo enThe vogue did seem to be turning into
Una artimaña para coger a quien uno quisieraA ruse to fuck whomever one wished to
(Una niebla seguía robando desde el Este...)(A mist kept stealing in from the East...)
A lo largo del río, para el comercio de fiebreAlong the river, to trade in fever
Temblor silencioso, acechando bajo cubiertaSilent shiver, stalking under cover
Una chica esbelta, rubia, y apenas legalA slender girl, blonde, and barely legal
(Pronto para hacer que mis vigilias se astillen...)(Soon to cause my vigils to splinter...)
Dibujó la línea de polvo de cristalDrew the line up from crystal dust
Comenzando así un vórtice de deseos de un solo sentidoThus starting a one-way vortex o' lusts
Uno. Dos. TríoOne. Two. Threesome
¡Elevación!Elevation!
DemasiadosOne too many
InsinuacionesInsinuations
Gloria de la mañana, euforia nocturnaMorning glory, nighttime elation
Clases de luz diurna a la adicción a las drogasDaylight classes to drug addiction
Empujando ciegamente por toda la ciudadPushing blindly throughout the city
Los chicos, y los chicos, estaban renunciando aBoys, and boys, were giving it up to
Cogiendo, todas las noches, en su apartamentoFucking, nightly, in her apartment
¿Apartheid o confinamiento sexual?Apartheid or sexual confinement?
Me califica tarde, tardío, ignoradoRate me late, belated, benighted
Buscando palabras para los nuevos iluminadosSearching words for the new enlightened
Tuve la oportunidad de conocerla unos cinco años tardeI chanced to meet her some five years late
¿Sería casualidad, entonces, que tentar a mi propio destino?Would chance, then, have me tempt my own fate?
De vuelta a casa, para expiar, envuelto por la mareaBack home, to atone, engulfed by the tide
Apta para masturbarse, llorando no a su ladoApt to jerk off, crying not by her side
Uno. Dos. TríoOne. Two. Threesome
¡Sexcapismo!Sexcapism!
Quince, quiero decir, dieciocho... ¡pino! Una ninfa de pelo dorado con líneas blancasFifteen, I mean, eighteen—I pine! A white-lined, gold-haired nymph
(Borracho de absenta, roto, fuera de fecha, me gustaría bailar a un sintetizador de 8 bits...)(Drunk on absinthe, broke, out of date, I would dance to an 8-bit synth...)
En línea para coger; alineado para tener suerte sosteniendo bebidas icebergIn line to fuck; aligned to get lucky holding iceberg drinks
Esos chicos dragaban pero, en el borde, fue ella quien los llenó hasta el bordeThem boys would dredge but, on the edge, 'twas she who filled 'em up to the brink
¿Y yo?And, me?
¡Yo! ¡Oh, Dios! ¿Yo? Yo, entre sus muslosMe! O, my! Me? I, 'tween her thighs
Comer vidrio detrás de los ojos gemelosEating glass from behind twin eyes
Cuando, inhalando coca a lo largo de la polla de algún tipoWhen, snorting coke along some guy's cock
Ella me haría volar esos espejos de nuevo enShe'd have me blow those mirrors back into
Arenas de la selva donde se ahogaJungle sands wherein to be drowning
Fue una cuestión de segundo momentoWas a matter of second-timing
Tampoco estábamos realmente comprometidosNeither were we really engaged
Las veces que me volvía loco, pero, trastornadoThe times she drove me nuts but, deranged
Solo cambiaría el soft del hardwareI'd only change the soft from the hardware
Presionando start para empezar de nuevoPressing start so to start again
Ella (oh, mi! —la sospecha me perdería)She (oh, my! —suspicion would dog me)
Mándome, burlándose de mis suspirosBlowing me off, mocking my sighs
DemasiadosOne too many
¡Sexorcismo!Sexorcism!
Quince, quiero decir, dieciocho me pino! Una ninfa de pelo dorado con líneas blancasFifteen, I mean, eighteen I pine! A white-lined, gold-haired nymph
Borracho de absenta, roto, fuera de fecha, bailaría con un sintetizador de 8 bitsDrunk on absinthe, broke, out of date, I would dance to an 8-bit synth
En línea para coger; alineado para tener suerte sosteniendo bebidas icebergIn line to fuck; aligned to get lucky holding iceberg drinks
Esos chicos dragaban pero, en el borde, fue ella quien los llenó hasta el bordeThem boys would dredge but, on the edge, 'twas she who filled 'em up to the brink
VenirCome
¡Ven, ven!Come-come!
VenirCome
¡Ven, ven!Come-come!
La esperanza se ha idoHope is gone
VenirCome
¡Ven, ven!Come-come!
ClicClick
¡Haga clic y haga clic!Click-click!
EnfermoSick
¡Enfermo!Sick-sick!
No ha terminadoShe ain't done
¡Vamos, deshámonos!Come undone!
VenirCome
¡Ven, ven!Come-come!
VenirCome
¡Ven, ven!Come-come!
La esperanza se ha idoHope is gone
Quince, quiero decir, dieciocho, ¡pino! Una ninfa de pelo dorado con líneas blancasFifteen, I mean, eighteen, I pine! A white-lined, gold-haired nymph
Desprovisto de linfa, sin sangre, lleno, me desmayaría a un sintetizador de 8 bitsDevoid of lymph, blood-less, replete, I would swoon to an 8-bit synth
En fila para coger; calumniado para tener suerte sosteniendo bebidas icebergIn line to fuck; maligned to get lucky holding iceberg drinks
Turín prometió que, al borde, era ella quien me había llenado hasta el bordeTurin did pledge that, on the edge, 'twas she who'd filled me up to the brink
¡Vamos!Go!
¡Turín bajo asedio!Turin under siege!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Feral Birth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: