Traducción generada automáticamente

Rio 40 Graus
Fernanda Abreu
Rio 104 Degrees
Rio 40 Graus
Rio 104 degreesRio 40 graus
Rio 104 degreesRio 40 graus
Rio 104 degreesRio 40 graus
City of wondersCidade maravilha
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaosE do caos
Rio 104 degreesRio 40 graus
City of wondersCidade maravilha
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaosE do caos
Capital of the hot blood of BrazilCapital do sangue quente do Brasil
Capital of the hot bloodCapital do sangue quente
Of the best and the worst of BrazilDo melhor e do pior do Brasil
Capital of the hot blood of BrazilCapital do sangue quente do Brasil
Capital of the hot bloodCapital do sangue quente
Of the best and the worst of BrazilDo melhor e do pior do Brasil
City of hot bloodCidade sangue quente
Mutating wonderMaravilha mutante
Rio is a city of mixed citiesO Rio é uma cidade de cidades misturadas
Rio is a city of camouflaged citiesO Rio é uma cidade de cidades camufladas
With mixed, camouflaged, parallel governmentsCom governos misturados, camuflados, paralelos
Sneaky, hiding commandsSorrateiros, ocultando comandos
Command of command, official underworldComando de comando, submundo oficial
Command of command, badass underworldComando de comando, submundo bandidaço
Command of command, middle-class underworldComando de comando, submundo classe média
Command of command, street vendor underworldComando de comando, submundo camelô
Command of command, manicure mafiaComando de comando, submáfia manicure
Command of command, nightclub mafiaComando de comando, submáfia de boate
Command of command, madame underworldComando de comando, submundo de madame
Command of command, TV underworldComando de comando, submundo da TV
Underworld of congressmen, retired mafiaSubmundo deputado, submáfia aposentado
Underworld of daddy, mafia of mommySubmundo de papai, submáfia da mamãe
Underworld of grandma, mafia of little kidsSubmundo da vovó, submáfia criancinha
Underworld of the little onesSubmundo dos filhinhos
In the city of hot bloodNa cidade sangue quente
In the city of mutating wondersNa cidade maravilha mutante
Rio 104 degreesRio 40 graus
City of wondersCidade maravilha
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaosE do caos
Rio 104 degreesRio 40 graus
City of wondersCidade maravilha
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaosE do caos
Rio 104 degreesRio 40 graus
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaosE do caos
Yeah, Rio 104 degreesÉ, Rio 40 graus
Who owns this block?Quem é dono desse bêco?
Who owns this street?Quem é dono dessa rua?
Whose building is this?De quem é esse edifício?
Whose place is this?De quem é esse lugar?
Who owns this block?Quem é dono desse bêco?
Who owns this street?Quem é dono dessa rua?
Whose building is this?De quem é esse edifício?
Whose place is this?De quem é esse lugar?
This place is mine!É meu esse lugar!
I’m from Rio, man (I’m from Rio)Sou carioca, pô (sou carioca)
I want my badge!Eu quero meu crachá!
(I’m from Rio, man!)(Sou carioca, pô!)
Veterinary clinic gets robbed, releasingCanil veterinário é assaltado liberando
Sick dogs running overCachorrada doentia atropelando
On the corners of violent witchcraftNa xinxa das esquinas de macumba violenta
Shotgun with a pleated skirtEscopeta de sainha plissada
On the corners of gigantic witchcraftNa xinxa das esquinas de macumba gigantesca
Shotgun with cotton shortsEscopeta de shortinho algodão
Sick dogs from Joá, yeahCachorrada doentia do Joá, é
Sick dogs from São CristóvãoCachorrada doentia São Cristóvão
Sick dogs from BonsucessoCachorrada doentia Bonsucesso
Sick dogs from MadureiraCachorrada doentia Madureira
Sick dogs from RocinhaCachorrada doentia da Rocinha
Sick dogs from EstácioCachorrada doentia do Estácio
In the city of hot bloodNa cidade sangue quente
In the city of mutating wondersNa cidade maravilha mutante
(Rio)(Rio)
Rio 104 degreesRio 40 graus
City of wondersCidade maravilha
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaosE do caos
Rio 104 degreesRio 40 graus
City of wondersCidade maravilha
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaosE do caos
Rio 104 degreesRio 40 graus
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaos, yeahE do caos, é
(On the hill climb)(Na subida do morro)
The cultural novelty of the kidsA novidade cultural da garotada
From the favela, suburbanFavelada, suburbana
Marginal middle classClasse média marginal
It’s tech warfareÉ informática metralha
Sub-Uzi all decked outSub-uzi equipadinha
With a musical cartridgeCom cartucho musical
Of digital beatsDe batucada digital
Trigger of diskettesGatilho de disket
Marking pagode, funkMarcação pagode, funk
Trigger markingDe gatilho marcação
Of samba rhythmDe sambalanço
With digital beatsCom batuque digital
In the musical sub-UziNa sub-uzi musical
Of digital beatsDe batucada digital
Yeah!É!
Half beat innovationMeio batuque inovação
For marking the pagodeDe marcação pra pagodeira
Fun talkCurtição de falação
Of beatsDe batucada
With sub-Uzi cartridgeCom cartucho sub-uzi
Of digital beatsDe batuque digital
Musical machine gunMetralhadora musical
(Oh yeah)(Oh yeah)
For marking invocation for shoutingDe marcação invocação pra gritaria
From the crowd of funk fans!De torcida da galera funk!
For marking invocation for shoutingDe marcação invocação pra gritaria
From the crowd of samba fans!De torcida da galera samba!
For marking invocation for shoutingDe marcação invocação pra gritaria
From the crowd of gunfire (the gunfire)De torcida da galera tiroteio (o tiroteio)
From the digital triggerDe gatilho digital
From the sub-Uzi all decked out with a musical cartridgeDe sub-uzi equipadinha com cartucho musical
From the military smuggling of the cultural noveltyDe contrabando militar da novidade cultural
Of the favela kidsDa garotada favelada suburbana
In shorts, in flip-flopsDe shortinho, de chinelo
Without a shirt, carrying a sub-Uzi all decked outSem camisa, carregando sub-uzi equipadinha
With a musical cartridge of digital beatsCom cartucho musical de batucada digital
(Ulalá!)(Ulalá!)
In the city of hot bloodNa cidade sangue quente
In the city of mutating wondersNa cidade maravilha mutante
Rio 104 degreesRio 40 graus
City of wondersCidade maravilha
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaosE do caos
Rio 104 degreesRio 40 graus
City of wondersCidade maravilha
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaosE do caos
Rio 104 degreesRio 40 graus
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaosE do caos
Capital of the hot blood of BrazilCapital do sangue quente do Brasil
Capital of the hot blood of the best and the worstCapital do sangue quente do melhor e do pior
Of BrazilDo Brasil
(The Rio de Janeiro, the Rio de Janeiro)(O Rio de Janeiro, o Rio de Janeiro)
(I’m crazy for you)(Soy loco por ti)
Rio 104 degreesRio 40 graus
City of wondersCidade maravilha
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaosE do caos
Rio 104 degreesRio 40 graus
City of wondersCidade maravilha
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaosE do caos
Rio 104 degreesRio 40 graus
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaosE do caos
Rio 104 degreesRio 40 graus
Purgatory of beautyPurgatório da beleza
And chaosE do caos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernanda Abreu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: