Traducción generada automáticamente

Rio 40 Graus
Fernanda Abreu
Rio 40 Degrés
Rio 40 Graus
Rio 40 degrésRio 40 graus
Rio 40 degrésRio 40 graus
Rio 40 degrésRio 40 graus
Ville merveilleuseCidade maravilha
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaosE do caos
Rio 40 degrésRio 40 graus
Ville merveilleuseCidade maravilha
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaosE do caos
Capitale du sang chaud du BrésilCapital do sangue quente do Brasil
Capitale du sang chaudCapital do sangue quente
Du meilleur et du pire du BrésilDo melhor e do pior do Brasil
Capitale du sang chaud du BrésilCapital do sangue quente do Brasil
Capitale du sang chaudCapital do sangue quente
Du meilleur et du pire du BrésilDo melhor e do pior do Brasil
Ville de sang chaudCidade sangue quente
Merveille mutanteMaravilha mutante
Le Rio est une ville de villes mélangéesO Rio é uma cidade de cidades misturadas
Le Rio est une ville de villes camoufléesO Rio é uma cidade de cidades camufladas
Avec des gouvernements mélangés, camouflés, parallèlesCom governos misturados, camuflados, paralelos
Sournois, cachant des commandementsSorrateiros, ocultando comandos
Commandement de commandement, sous-monde officielComando de comando, submundo oficial
Commandement de commandement, sous-monde de banditsComando de comando, submundo bandidaço
Commandement de commandement, sous-monde de classe moyenneComando de comando, submundo classe média
Commandement de commandement, sous-monde de camelotsComando de comando, submundo camelô
Commandement de commandement, sous-mafia de manucureComando de comando, submáfia manicure
Commandement de commandement, sous-mafia de boîteComando de comando, submáfia de boate
Commandement de commandement, sous-monde de madameComando de comando, submundo de madame
Commandement de commandement, sous-monde de la téléComando de comando, submundo da TV
Sous-monde député, sous-mafia retraitéSubmundo deputado, submáfia aposentado
Sous-monde de papa, sous-mafia de mamanSubmundo de papai, submáfia da mamãe
Sous-monde de mamie, sous-mafia des petitsSubmundo da vovó, submáfia criancinha
Sous-monde des petits enfantsSubmundo dos filhinhos
Dans la ville de sang chaudNa cidade sangue quente
Dans la ville merveilleuse mutanteNa cidade maravilha mutante
Rio 40 degrésRio 40 graus
Ville merveilleuseCidade maravilha
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaosE do caos
Rio 40 degrésRio 40 graus
Ville merveilleuseCidade maravilha
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaosE do caos
Rio 40 degrésRio 40 graus
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaosE do caos
Ouais, Rio 40 degrésÉ, Rio 40 graus
Qui est le propriétaire de ce coin ?Quem é dono desse bêco?
Qui est le propriétaire de cette rue ?Quem é dono dessa rua?
À qui appartient ce bâtiment ?De quem é esse edifício?
À qui appartient cet endroit ?De quem é esse lugar?
Qui est le propriétaire de ce coin ?Quem é dono desse bêco?
Qui est le propriétaire de cette rue ?Quem é dono dessa rua?
À qui appartient ce bâtiment ?De quem é esse edifício?
À qui appartient cet endroit ?De quem é esse lugar?
C'est à moi cet endroit !É meu esse lugar!
Je suis carioca, hein (je suis carioca)Sou carioca, pô (sou carioca)
Je veux mon badge !Eu quero meu crachá!
(Je suis carioca, hein !)(Sou carioca, pô!)
Le chenil vétérinaire est braqué, libérantCanil veterinário é assaltado liberando
Des chiens malades écrasant toutCachorrada doentia atropelando
Au coin des rues de la macumba violenteNa xinxa das esquinas de macumba violenta
Fusil à pompe avec jupe plisséeEscopeta de sainha plissada
Au coin des rues de la macumba géanteNa xinxa das esquinas de macumba gigantesca
Fusil à pompe avec petit short en cotonEscopeta de shortinho algodão
Des chiens malades de Joá, ouaisCachorrada doentia do Joá, é
Des chiens malades de São CristóvãoCachorrada doentia São Cristóvão
Des chiens malades de BonsucessoCachorrada doentia Bonsucesso
Des chiens malades de MadureiraCachorrada doentia Madureira
Des chiens malades de la RocinhaCachorrada doentia da Rocinha
Des chiens malades de l'EstácioCachorrada doentia do Estácio
Dans la ville de sang chaudNa cidade sangue quente
Dans la ville merveilleuse mutanteNa cidade maravilha mutante
(Rio)(Rio)
Rio 40 degrésRio 40 graus
Ville merveilleuseCidade maravilha
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaosE do caos
Rio 40 degrésRio 40 graus
Ville merveilleuseCidade maravilha
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaosE do caos
Rio 40 degrésRio 40 graus
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaos, ouaisE do caos, é
(Dans la montée de la colline)(Na subida do morro)
La nouveauté culturelle des jeunesA novidade cultural da garotada
Des favelas, de la banlieueFavelada, suburbana
Classe moyenne marginaleClasse média marginal
C'est informatique mitrailleuseÉ informática metralha
Sous-uzi bien équipéeSub-uzi equipadinha
Avec cartouche musicalCom cartucho musical
De batucada digitaleDe batucada digital
Gâchette de disquetteGatilho de disket
Marquage pagode, funkMarcação pagode, funk
De gâchette marquageDe gatilho marcação
De sambalançoDe sambalanço
Avec batuque digitalCom batuque digital
Dans la sous-uzi musicaleNa sub-uzi musical
De batucada digitaleDe batucada digital
C'est !É!
Un peu de batuque innovationMeio batuque inovação
De marquage pour pagodeDe marcação pra pagodeira
Plaisir de parlerCurtição de falação
De batucadaDe batucada
Avec cartouche sous-uziCom cartucho sub-uzi
De batuque digitalDe batuque digital
Mitrailleuse musicaleMetralhadora musical
(Oh ouais)(Oh yeah)
De marquage invocation pour la clameurDe marcação invocação pra gritaria
De la foule du funk !De torcida da galera funk!
De marquage invocation pour la clameurDe marcação invocação pra gritaria
De la foule du samba !De torcida da galera samba!
De marquage invocation pour la clameurDe marcação invocação pra gritaria
De la foule des tirs (les tirs)De torcida da galera tiroteio (o tiroteio)
De gâchette digitaleDe gatilho digital
De sous-uzi bien équipée avec cartouche musicalDe sub-uzi equipadinha com cartucho musical
De contrebande militaire de la nouveauté culturelleDe contrabando militar da novidade cultural
Des jeunes des favelas de la banlieueDa garotada favelada suburbana
En short, en tongsDe shortinho, de chinelo
Sans chemise, portant sous-uzi bien équipéeSem camisa, carregando sub-uzi equipadinha
Avec cartouche musical de batucada digitaleCom cartucho musical de batucada digital
(Ulalá !)(Ulalá!)
Dans la ville de sang chaudNa cidade sangue quente
Dans la ville merveilleuse mutanteNa cidade maravilha mutante
Rio 40 degrésRio 40 graus
Ville merveilleuseCidade maravilha
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaosE do caos
Rio 40 degrésRio 40 graus
Ville merveilleuseCidade maravilha
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaosE do caos
Rio 40 degrésRio 40 graus
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaosE do caos
Capitale du sang chaud du BrésilCapital do sangue quente do Brasil
Capitale du sang chaud du meilleur et du pireCapital do sangue quente do melhor e do pior
Du BrésilDo Brasil
(Le Rio de Janeiro, le Rio de Janeiro)(O Rio de Janeiro, o Rio de Janeiro)
(Soy loco por ti)(Soy loco por ti)
Rio 40 degrésRio 40 graus
Ville merveilleuseCidade maravilha
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaosE do caos
Rio 40 degrésRio 40 graus
Ville merveilleuseCidade maravilha
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaosE do caos
Rio 40 degrésRio 40 graus
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaosE do caos
Rio 40 degrésRio 40 graus
Purgatoire de la beautéPurgatório da beleza
Et du chaosE do caos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernanda Abreu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: