Traducción generada automáticamente

Deus Fará Um Caminho
Fernanda Baía
Dieu Ouvrira un Chemin
Deus Fará Um Caminho
Derrière eux, la foule,Atrás de si a multidão,
Devant, l'immense mer.À frente o imenso mar.
Dans le cœur, il y a la foiNo coração existe a fé
De ceux qui ont toujours cru.De quem sempre confiou.
Mais devant leurs yeux,Mas diante dos seus olhos,
La plus grande des épreuves, est là.A maior das provações, está.
(refrain)(coro)
Dieu ouvrira un cheminDeus um caminho fará
Là où il ne semble y en avoir aucun.Onde não pareça haver nenhum
Il est toujours fidèleEle sempre é fiel
Et, si besoin est,E, se preciso for
Il ouvrira la mer, je le sais,Ele abrirá o mar, eu sei
Un chemin, Dieu ouvrira.Um caminho deus fará
Quand les circonstances de la vieQuando as circunstâncias do viver
Aveuglent notre regardCegarem nosso olhar
Et qu'on n'arrive pas à voirE não conseguimos enxergar
Au-delà de notre douleur,Além de nossa dor
Il faut croire que sa mainÉ preciso crer que sua mão
Est toujours au contrôle.No controle sempre está.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernanda Baía y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: