Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 365.886

Onde o Fogo Não Apaga

Fernanda Brum

Letra

Significado

Là où le feu ne s'éteint pas

Onde o Fogo Não Apaga

J'ai apporté le bois, je suis le sacrificeEu trouxe a lenha, eu sou o sacrifício
Tu as le feu qui brûle tout en moiTu tens o fogo que queima tudo em mim
Ne laisse rien ici qui ne t'appartienne pasNão deixe nada aqui que não pertença a Ti
J'ai apporté le bois, je suis le sacrificeEu trouxe a lenha, eu sou o sacrifício
Tu as le feu qui brûle tout en moiTu tens o fogo que queima tudo em mim
Ne laisse rien ici qui ne t'appartienne pasNão deixe nada aqui que não pertença a Ti

Allume le feu en moi, demeure en moiAcenda o fogo em mim, mora em mim
De tous les amours, je choisis ToiDe todos os amores, eu escolho a Ti
Allume le feu en moi, demeure en moiAcenda o fogo em mim, mora em mim
De tous les lieux, je choisis iciDe todos os lugares, eu escolho aqui

Là où le feu ne s'éteint pasOnde o fogo não apaga
L'amour ne faillit pasO amor não falha
Là où la paix règneOnde a paz reina
C'est le meilleur endroitÉ o melhor lugar
Là où le feu ne s'éteint pasOnde o fogo não apaga
L'amour ne faillit pasO amor não falha
Là où la paix règneOnde a paz reina
C'est le meilleur endroit où je puisse êtreÉ o melhor lugar onde eu possa estar

Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Ton amour me satisfaitO Teu amor me satisfaz
Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Ton amour me satisfaitO Teu amor me satisfaz

Allume le feu en moi, demeure en moiAcenda o fogo em mim, mora em mim
De tous les amours, je choisis Toi, SeigneurDe todos os amores, eu escolho a Ti, Senhor
Allume le feu en moi, demeure en moiAcenda o fogo em mim, mora em mim
De tous les lieux, je choisis iciDe todos os lugares, eu escolho aqui

Là où le feu ne s'éteint pasOnde o fogo não apaga
L'amour ne faillit pasO amor não falha
Là où la paix règneOnde a paz reina
C'est le meilleur endroitÉ o melhor lugar
Là où le feu ne s'éteint pasOnde o fogo não apaga
L'amour ne faillit pasO amor não falha
Là où la paix règneOnde a paz reina
C'est le meilleur endroit où je puisse êtreÉ o melhor lugar onde eu possa estar

Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Ton amour me satisfaitO Teu amor me satisfaz
Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Ton amour me satisfaitO Teu amor me satisfaz

Là où le feu ne s'éteint pasOnde o fogo não apaga
L'amour ne faillit pasO amor não falha
Là où la paix règneOnde a paz reina
C'est le meilleur endroitÉ o melhor lugar
Là où le feu ne s'éteint pasOnde o fogo não apaga
L'amour ne faillit pasO amor não falha
Là où la paix règneOnde a paz reina
C'est le meilleur endroit où je puisse êtreÉ o melhor lugar onde eu possa estar

Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Ton amour me satisfaitO Teu amor me satisfaz
Il n'y a rien que je veuille plus (il n'y a rien)Não há nada que eu queira mais (não há nada)
Il n'y a rien que je veuille plus (rien, rien, rien)Não há nada que eu queira mais (nada, nada, nada)
Il n'y a rien que je veuille plusNão há nada que eu queira mais
Ton amour me satisfaitO Teu amor me satisfaz

Allume le feu en moi, demeure en moiAcenda o fogo em mim, mora em mim
De tous les amours, je choisis ToiDe todos os amores, eu escolho a Ti
Allume le feu en moi, demeure en moiAcenda o fogo em mim, mora em mim
De tous les lieux, je choisis iciDe todos os lugares, eu escolho aqui

Je choisis Toi, je choisis ToiEu escolho a Ti, eu escolho a Ti
Je choisis Toi, SeigneurEu escolho a Ti, Senhor

Escrita por: Dimael Kharrara. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Leandro. Subtitulado por Josaf. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernanda Brum y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección