Traducción generada automáticamente

No Ar (Na Varanda)
Fernando Anitelli
No Ar (En el Balcón)
No Ar (Na Varanda)
En el balcón donde el aire corre rápidoNa varanda onde o ar anda depressa
Se va en la conversaciónVai embora na conversa
En la prisa por quedarseNa pressa de ficar
En el balcón donde la flor se lanzaNa varanda onde a flor se arremessa
Donde el viento juega una bromaOnde o vento prega peça
Nos trae fiesta por el aireNos traz festa pelo ar
En el balcón el niño se asomaNa varanda a criança se debruça
Madre niña aún rebuscaMãe menina ainda fuça
En los cabellos arrullandoNos cabelos a ninar
En el balcón donde la luna se levantaNa varanda onde a lua se levanta
Nuestra hamaca se balanceaNossa rede se balança
Serenata para despertarSerenata pra acordar
Tira la trenza, busca el suelo y no el cieloJoga trança, busca o chão e não o céu
Como barquitos de papelQual barquinhos de papel
Sueña con encontrarse con el marSonha ir de encontro ao mar
Tira la trenza, busca el suelo y no el cieloJoga trança, busca o chão e não o céu
Como barquitos de papelQual barquinhos de papel
Sueña con encontrarse con el marSonha ir de encontro ao mar
Y la noche viene, siendo el descanso del solE a noite vem, sendo o descanso do sol
Y el puente viene, siendo la distancia de quien está soloE a ponte vem, sendo a distância de quem tá só
Un sol, con la cabeza en la lunaUm sol, com a cabeça na lua
La luna, que gira, que gira, que giraA lua, que gira, que gira, que gira
Y la noche viene, siendo el descanso del solE a noite vem, sendo o descanso do sol
Y el puente viene, siendo la distancia de quien está soloE a ponte vem, sendo a distância de quem tá só
Un sol, con la cabeza en la lunaUm sol, com a cabeça na lua
La luna, que gira, que gira, que giraA lua, que gira, que gira, que girassol
En el balcón donde el aire corre rápidoNa varanda onde o ar anda depressa
Se va en la conversaciónVai embora na conversa
Nuestra prisa por quedarseNossa pressa de ficar
En el balcón donde la flor se lanzaNa varanda onde a flor se arremessa
Donde el viento juega una bromaOnde o vento prega peça
Nos trae fiesta por el aireNos traz festa pelo ar
En el balcón el niño se asomaNa varanda a criança se debruça
Madre niña aún rebuscaMãe menina ainda fuça
En los cabellos arrullandoNos cabelos a ninar
En el balcón donde la luna se levantaNa varanda onde a lua se levanta
Nuestra hamaca se balanceaNossa rede se balança
Serenata para despertarSerenata pra acordar
Tira la trenza, busca el suelo y no el cieloJoga trança, busca o chão e não o céu
Como barquitos de papelQual barquinhos de papel
Sueña con encontrarse con el marSonha ir de encontro ao mar
Tira la trenza, busca el suelo y no el cieloJoga trança, busca o chão e não o céu
Como barquitos de papelQual barquinhos de papel
Sueña con encontrarse con el marSonha ir de encontro ao mar
Y la noche viene, siendo el descanso del solE a noite vem, sendo o descanso do sol
Y el puente viene, siendo la distancia de quien está soloE a ponte vem, sendo a distância de quem tá só
Un sol, con la cabeza en la lunaUm sol, com a cabeça na lua
La luna, que gira, que gira, que giraA lua, que gira, que gira, que gira
Y la noche viene, siendo el descanso del solE a noite vem, sendo o descanso do sol
Y el puente viene, siendo la distancia de quien está soloE a ponte vem, sendo a distância de quem tá só
Un sol, con la cabeza en la lunaUm sol, com a cabeça na lua
La luna, que gira, que gira, que giraA lua, que gira, que gira, que girassol



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Anitelli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: