Traducción generada automáticamente

dona da razão
Fernando Daniel
Dame raison
dona da razão
Je sais que parfois je cherche à donner plus que ce que tu me demandesSei que às vezes eu procuro dar mais que aquilo que me pedes
Je veux tout donner mais je ne sais même pas ce que tu veuxQuero dar tudo mas nem sei bem o que queres
Ce n'est pas facile à comprendreNão é fácil compreender
Tu sais que parfois tu fais semblant que tout va bienSabes que às vezes tu fazes de conta que está tudo bem
Mais je te connais bien mieux que personneMas eu conheço-te bem melhor que ninguém
Et j'essaie encore de comprendreE ainda tento compreender
Avec toi, au fond, c'est toujours comme çaContigo no fundo é sempre assim
Tout change mais rien ne change par iciTudo muda mas nada muda por aqui
Le temps passe, l'amour finit par s'en allerO tempo passa, o amor acaba por sair
Et je ne sais pas vivre comme çaE eu não sei viver assim
Avec toi, au fond, c'est toujours comme çaContigo no fundo é sempre assim
Tout change mais rien ne change par iciTudo muda mas nada muda por aqui
Dame raison, je demande pardonDona da razão, eu peço perdão
C'est que je ne sais pas ce que j'ai vu en toiÉ que eu não sei o que vi em ti
Tu sais que parfois tu dénonces tropSabes que às vezes tu denuncias demais
Tu dis que nous sommes pareils mais nous sommes si différentsDizes que somos iguais mas somos tão diferentes
Et tu ne comprends pasE tu não percebes
Tu vois tout comme tu veuxTu vês tudo como queres
Moi, je préfère rester à la maison, toi, tu es plutôt dîners au restoEu sou de ficar em casa, tu és de jantar fora
Je ne sais même pas si ma mère veut te voir comme belle-filleEu nem sei se a minha mãe te quer ver como nora
Je suis simple, et toi, tu es un dilemmeEu sou descomplicado, e tu és um dilema
Tu es juste du théâtre, moi, je suis plus cinémaTu és só teatro, eu sou mais de cinema
Avec toi, au fond, c'est toujours comme çaContigo no fundo é sempre assim
Tout change mais rien ne change par iciTudo muda mas nada muda por aqui
Le temps passe, l'amour finit par s'en allerO tempo passa, o amor acaba por sair
Et je ne sais pas vivre comme çaE eu não sei viver assim
Avec toi, au fond, c'est toujours comme çaContigo no fundo é sempre assim
Tout change mais rien ne change par iciTudo muda mas nada muda por aqui
Dame raison, je demande pardonDona da razão, eu peço perdão
C'est que je ne sais pas ce que j'ai vu en toiÉ que eu não sei o que vi em ti
Je ne sais pas, je ne sais pasEu não sei, eu não sei
Ce que j'ai vu en toiO que vi em ti
(Ce que j'ai vu en toi)(O que vi em ti)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Daniel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: