Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 73.631

Se Eu (part. Melim)

Fernando Daniel

Letra

Significado

Si je pouvais (feat. Melim)

Se Eu (part. Melim)

Si je pouvais arrêterSe eu pudesse parar
Le temps maintenantO tempo agora
Et qu'on soit juste nousE sermos só nós
À parler des heuresA falar por horas

Je prendrais ta mainEu pegava na tua mão
Pour me souvenir du passéPara lembrar o passado
Quand je ne savais pasQuando não sabia
Que je te voulais à mes côtésQue te queria do meu lado

Et si je disaisE se eu disser
Que toutes les chansons que j'ai faitesQue as canções todas que fiz
Parlent de toiFalam sobre ti

Et alors ?E então?
On est deux à vouloir, oui ou non ?Somos dois a querer, sim ou não?
Il y a tant à direHá tanto por dizer
Je comprends que le temps qui nous a éloignésEntendo que o tempo que nos afastou
A fini par nous rassembler iciAcabou por nos juntar aqui

Et si tu veuxE se você quiser
Penser à l'avenirPensar no futuro
Échanger la distanceTrocar a distância
Pour un endroit sûrPor um lugar seguro

Tu prendrais ma mainTu pegava minha mão
Avec de nouveaux plansCom novos planos
On recommencerait à zéroComeçarmos do zero
Après tant d'annéesDepois de tantos anos

Et si je disaisE se eu disser
Que toutes les chansons que j'ai faitesQue as canções todas que eu fiz
Parlent de toiFalam sobre ti

Et alors ?E então?
On est deux à vouloir, oui ou non ?Somos dois a querer, sim ou não?
Il y a tant à direHá tanto por dizer
Je comprends que le temps qui nous a éloignésEntendo que o tempo que nos afastou
A fini par nous rassembler iciAcabou nos juntando aqui

Et si je disaisE se eu disser
Que toutes les chansons que j'ai faitesQue as canções todas que fiz
Parlent de toiFalam sobre ti

Et alors ?E então?
On est deux à vouloir, oui ou non ?Somos dois a querer, sim ou não?
Il y a tant à direHá tanto por dizer
Je comprends que le temps qui nous a éloignésEntendo que o tempo que nos afastou
A fini par nous rassembler iciAcabou por nos juntar aqui

Et alors ?E então?
On est deux à vouloir, oui ou non ?Somos dois a querer, sim ou não?
Il y a tant à direHá tanto por dizer
Je comprends que le temps qui nous a éloignésEntendo que o tempo que nos afastou
A fini par nous rassembler iciAcabou por nos juntar aqui

Escrita por: João Barbosa, João Direitinho, Guilherme Alface, Fernando Daniel. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Rita. Subtitulado por Ana. Revisión por João. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Daniel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección