Traducción generada automáticamente

La Ramona
Fernando Esteso
Die Ramona
La Ramona
Die Ramona ist die DicksteLa Ramona es la más gorda
Von den Mädels in meinem DorfDe las mozas de mi pueblo
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
Sie hat einen Ballon als KopfTiene un globo por cabeza
Und man sieht ihren Hals nichtY no se le ve el pescuezo
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
Ihre Beine sind zwei SäulenSus piernas son dos columnas
Ihr Hintern ist ein TrommelSu trasero es un pandero
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
Man hat ihr ein Bett aus vier Eisenbalken gemachtLe han hecho una cama con cuatro vigas de hierro
Und wenn sie sich hinlegt, bebt der Boden in meinem DorfY cuando se acuesta, tiembla el suelo de mi pueblo
Man hat ihr einen Stuhl beim Schlosser gemachtLe han hecho una silla en casa del cerrajero
Mit vierzehn Beinen, damit ihr Körper hältCon catorce patas pa' que resista su cuerpo
Die Ramona ist bauchigLa Ramona es barrigona
Ihr Anblick macht AngstSu cuerpo da miedo verlo
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
Die Ramona hat große BrüsteLa Ramona es pechugona
Sie hat zwei Krüge als BrüsteTié dos cántaros por pechos
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
Die Arme von der RamonaLos brazos de la Ramona
Sind breiter als mein KörperSon más anchos que mi cuerpo
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
Man hat ein Porträt von ihr beim Maler gemachtLe han hecho un retrato en casa del retratero
Weil sie so dick war, kam nur die Hälfte herausComo era tan gorda, solo a salió medio cuerpo
Sie hat ein rotes Samtkleid gekauftSe ha compra'o un vestido colora'o de terciopelo
Gemacht aus Rüschen mit hundert Schichten wie ein ToreroHecho de volantes con cien capas de torero
(Ach, Ramona!)(¡Ay, Ramona!)
Die Ramona ist abgehauenLa Ramona se ha fuga'o
Mit dem Sohn des PostbotenCon el hijo del cartero
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
Da sie nicht in den Zug passteComo no cabía en el tren
Nimmt man sie in einem Segelboot mitSe la lleva en un velero
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
Das Segelboot ist gesunkenEl velero se ha ido a pique
Durch das ÜbergewichtPor el exceso de peso
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
Sie schlägt um sich, denkt an ihre RettungVa dando zarpazos, pensando en su salvamento
Aber es gibt keinen Menschen, der mit so viel Gewicht umgehen kannPero no hay cristiano que pueda con tanto peso
In der Ferne kommt ein WalfangschiffA lo lejos, viene un barco de ballenero
Sie haben die Netze ausgeworfen, sie wird an den Haaren gezogenHan tira'o las redes, la remolcan por los pelos
In dem Glauben, sie sei ein WalCreyéndola una ballena
Haben die Walfänger sie gefangenLa han caza'o los balleneros
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
Sitzend am UferSentadico en una orilla
Weint der Sohn des PostbotenLlora el hijo del cartero
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
Er hat seine Ramona verlorenSe ha queda'o sin su Ramona
Weil er das Gewicht nicht berechnet hatPor no calcular el peso
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)
(Ramona, ich liebe dich)(Ramona, te quiero)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Esteso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: