Traducción generada automáticamente

La Ramona
Fernando Esteso
De Ramona
La Ramona
De Ramona is de diksteLa Ramona es la más gorda
Van de meiden uit mijn dorpDe las mozas de mi pueblo
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
Ze heeft een ballon als hoofdTiene un globo por cabeza
En je ziet haar nek niet meerY no se le ve el pescuezo
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
Haar benen zijn twee kolommenSus piernas son dos columnas
Haar achterwerk is een trommelSu trasero es un pandero
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
Ze hebben een bed voor haar gemaakt van vier ijzeren balkenLe han hecho una cama con cuatro vigas de hierro
En als ze gaat liggen, trilt de grond van mijn dorpY cuando se acuesta, tiembla el suelo de mi pueblo
Ze hebben een stoel voor haar gemaakt bij de slotenmakerLe han hecho una silla en casa del cerrajero
Met veertien poten zodat haar lichaam het kan dragenCon catorce patas pa' que resista su cuerpo
De Ramona is een buikjeLa Ramona es barrigona
Haar lichaam is eng om te zienSu cuerpo da miedo verlo
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
De Ramona is een boezemvrouwLa Ramona es pechugona
Ze heeft twee kruiken als borstenTié dos cántaros por pechos
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
De armen van de RamonaLos brazos de la Ramona
Zijn breder dan mijn lichaamSon más anchos que mi cuerpo
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
Ze hebben een portret van haar gemaakt bij de portrettenmakerLe han hecho un retrato en casa del retratero
Omdat ze zo dik was, kwam er maar de helft van haar op de fotoComo era tan gorda, solo a salió medio cuerpo
Ze heeft een gekleurd fluwelen jurk gekochtSe ha compra'o un vestido colora'o de terciopelo
Gemaakt van volants met honderd lagen van een matadorHecho de volantes con cien capas de torero
(Ah, Ramona!)(¡Ay, Ramona!)
De Ramona is gevluchtLa Ramona se ha fuga'o
Met de zoon van de postbodeCon el hijo del cartero
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
Omdat ze niet in de trein pasteComo no cabía en el tren
Neem je haar mee op een zeilbootSe la lleva en un velero
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
De zeilboot is gezonkenEl velero se ha ido a pique
Door het teveel aan gewichtPor el exceso de peso
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
Ze gaat om zich heen slaan, denkend aan haar reddingVa dando zarpazos, pensando en su salvamento
Maar er is geen mens die met zoveel gewicht kan omgaanPero no hay cristiano que pueda con tanto peso
In de verte komt een walvisvaarder aanA lo lejos, viene un barco de ballenero
Ze hebben de netten uitgegooid, ze slepen haar aan de harenHan tira'o las redes, la remolcan por los pelos
Denkend dat ze een walvis isCreyéndola una ballena
Hebben de walvisvangers haar gevangenLa han caza'o los balleneros
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
Zittend op een oeverSentadico en una orilla
Huilt de zoon van de postbodeLlora el hijo del cartero
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
Hij is zijn Ramona kwijtSe ha queda'o sin su Ramona
Omdat hij het gewicht niet kon inschattenPor no calcular el peso
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)
(Ramona, ik hou van je)(Ramona, te quiero)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Esteso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: