Traducción generada automáticamente
Liebe gibt und Liebe nimmt
Fernando Express
El amor da y el amor quita
Liebe gibt und Liebe nimmt
Ella apenas tenía dieciséis y estaba tan enamorada,Sie war erst sechzehn und so verliebt,
soñaba con él día y noche.hat bei Tag und Nacht nur von ihm geträumt.
Quería que él la llevara al cielo,Sie wollt', dass er sie zum Himmel fliegt.
solo quería estar con él.wollte nur mit ihm zusammen sein.
El primer baile, el primer día,Der erste Tanz, der erste Tag,
la primera noche con él.die erste Nacht mit ihm.
Pero en el último beso, aprendiódoch beim letzten Kuss, da lernte sie,
que la felicidad es solo prestada.das Glück ist nur gelieh'n.
El amor da y el amor quita,Liebe gibt und Liebe nimmt,
te hace sabio y te ciega,sie macht dich klug und macht dich blind,
te hace soñar,sie lässt dich träumen,
pero también te hace llorar.doch sie bringt dich auch zum weinen.
El amor da y el amor quita,Liebe gibt und Liebe nimmt,
pero una cosa, eso lo sabes con certeza,doch eins, das weißt du ganz bestimmt,
sin él, tu vida sería la mitad de hermosa.ohne sie, da wär dein Leben halb so schön.
Mucho más tarde conoció al hombre indicado,Viel später traf sie den einen Mann,
sintió que sería para siempre.hat gefühlt, dass wird für immer sein.
Y comenzó un tiempo tierno,Und eine zärtliche Zeit begann,
pero nadie vive solo de la felicidad.aber niemand lebt nur vom Glück allein.
Se sintió tan bien y también dolió,Es tat so gut und tat auch weh
y algunos sueños se rompieron.und mancher Traum zerbrach.
Pero cuando un sentimiento llega a su fin,Doch wenn ein Gefühl zu Ende geht,
siempre hubo un después.gab's immer ein Danach.
El amor da y el amor quita,Liebe gibt und Liebe nimmt,
te hace sabio y te ciega,sie macht dich klug und macht dich blind,
te hace soñar,sie lässt dich träumen,
pero también te hace llorar.doch sie bringt dich auch zum weinen.
El amor da y el amor quita,Liebe gibt und Liebe nimmt,
pero una cosa, eso lo sabes con certeza,doch eins, das weißt du ganz bestimmt,
sin él, tu vida sería la mitad de hermosa.ohne sie, da wär dein Leben halb so schön.
El amor te hace fuerteLiebe macht dich stark
y también débil,und auch ganz schwach,
te sueña hasta dormirträumt dich in den Schlaf
y te mantiene despierto,und hält dich wach,
te lleva en cada momentoträgt dich jeden Augenblick
al cielo y de regreso.zum Himmel und zurück.
El amor da y el amor quita,Liebe gibt und Liebe nimmt,
te hace sabio y te ciega,sie macht dich klug und macht dich blind,
te hace soñar,sie lässt dich träumen,
pero también te hace llorar.doch sie bringt dich auch zum weinen.
El amor da y el amor quita,Liebe gibt und Liebe nimmt,
pero una cosa, eso lo sabes con certeza,doch eins, das weißt du ganz bestimmt,
sin él, tu vida sería la mitad de hermosa.ohne sie, da wär dein Leben halb so schön.
Sin él, tu vida sería la mitad de hermosa.Ohne sie, da wär dein Leben halb so schön.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Express y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: