Traducción generada automáticamente

Morena Facera
Fernando e Inacio
Morena Facera
Morena Facera
Fui criado en un ranchito desde muy pequeñito y hoy puedo enorgullecermeFui criado num ranchinho desde bem pequenininho e hoje posso me orgulha
Siempre tuve de todo desde mi ranchito profundo y un lugar para trabajarLa sempre tive de tudo desde meu ranchinho fundo e um lugar pra trabaia
Siempre fui un chico derecho, muy honesto y con cariño por este nuestro lugarSempre fui rapaz direito muito honesto e com apego por este nosso lugar
En el trabajo yo laboraba todos los días, trabajaba con los compañeros de la lomaNa lavora eu lidava todo dia trabaiava com os companheiros de l?
Cuando la cosecha llegaba y terminábamos, empezábamos a festejarQuando coieta chegava e a gente terminava j?ome?a a festeja
Era cerca del atardecer, llevábamos carne, su viola sertanejaEra perto do paio nois levava carij?sua viola sertaneja
Fue ahí donde conocí a la querida Magali, una morena faceraFoi ali conheci a querida Magali uma morena facera
Con esa mirada seria, la mujer me mostraba que no estaba jugandoCom aquele olhar bem serio a mo?j?e mostrava, n?estava de brincadeira
Esa mujer alegre que vio todo desde lejos me llamó fuerte por mi nombreAquela mo?faceira que avistou tudo de beira chamou forte por meu nome
Yo con las piernas temblorosas me detuve cerca del camino y la miréEu com as perna bambeada parei perto da estrada e olhei pra ela ent?
Cuando ella me vio de lejos, gritó saludando con la manoQuando ela me avistou di longe ela gritou acenando com a m?
Yo con el estómago helado no pude hacer nada, solo saludé con la manoEu com barriga gelada n?consegui fazer nada s?enei com a m?
Hoy, después de algunos años, aquí estoy recordando y contándote a tiHoje depois de alguns anos eu aqui estou lembrando e a voc?contando
Ella fue mi compañera y nuestra diversión duró casi 70 añosEla foi minha companheira e a nossa brincadeira durou quase 70 anos
Hoy tengo una familia, le debo esto a mi querida y al Dios que amoHoje tenho ?ma fam?a devo isso a minha querida e ao Deus que amo
Pero mi Magali ya no vive más aquí, así que hice esta canción.Mas a minha magali j??vivi mais aqui entao fiz esse canto.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando e Inacio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: