Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 265

La Solitudine

Fernando Luna

Letra

La Soledad

La Solitudine

Marco se ha ido y no regresaráMarco se ne è andato e non ritorna più
Y el tren de las 7:30 sin élE il treno delle 7:30 senza lui
Es un corazón de metal sin almaÈ un cuore di metallo senza l'anima
En el frío de la gris mañana de la ciudadNel freddo del mattino grigio di città

En la escuela el pupitre está vacío, Marco está dentro de míA scuola il banco è vuoto, marco è dentro me
Es dulce su aliento entre mis pensamientosÈ dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Distancias enormes parecen separarnosDistanze enormi sembrano dividerci
Pero el corazón late fuerte dentro de míMa il cuore batte forte dentro me

Quién sabe si pensarás en mí,Chissà se tu mi penserai,
si nunca hablas con los tuyosse con i tuoi non parli mai
Si te escondes como yoSe ti nascondi come me
Escapas de las miradas y te quedasSfuggi gli sguardi e te ne stai
Encerrado en tu habitación y no quieres comerRinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Abrazas fuerte la almohadaStringi forte a te il cuscino
Lloras y no sabes cuánto más te hará dañoPiangi e non lo sai quanto altro male ti farà
La soledadLa solitudine

Marco en mi diario tengo una fotografíaMarco nel mio diario ho una fotografia
Tienes ojos de niño un poco tímidoHai gli occhi di bambino un poco timido
La sostengo fuerte en el corazón y siento que estás ahíLa stringo forte al cuore e sento che ci sei
Entre las tareas de inglés y matemáticasFra i compiti d'inglese e matematica

Tu padre y sus consejos, qué monotoníaTuo padre e i suoi consigli che monotonia
Él con su trabajo te ha llevado lejosLui con il suo lavoro ti ha portato via
Seguramente nunca pidió tu opiniónDi certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Dijo 'un día me entenderás'Ha detto "un giorno tu mi capirai"

Quién sabe si pensarás en mí, si hablarás con tus amigosChissà se tu mi penserai, se con gli amici parlerai
Para no sufrir más por mí, pero no es fácil, ya sabesPer non soffrire più per me, ma non è facile lo sai
En la escuela ya no puedo más, y las tardes sin tiA scuola non ne posso più, e i pomeriggi senza te
Estudiar es inútil, todas las ideas se agolpan en tiStudiare è inutile tutte le idee, si affollano su te

No es posible separar la vida de los dosNon è possibile dividere la vita di noi due
¡Por favor, espérame, mi amor, pero no sé ilusionarte!Ti prego aspettami amore mio, ma illuderti non so !
La soledad entre nosotros, este silencio dentro de míLa solitudine fra noi, questo silenzio dentro me
La inquietud de vivir la vida sin tiEl'inquietudine di vivere la vita senza te
Por favor, espérame porqueTi prego aspettami perché
No puedo estar sin tiNon posso stare senza te
No es posible separar la historia de los dosNon è possibile dividere la storia di noi due

La soledad entre nosotros, este silencio dentro de míLa solitudine fra noi, questo silenzio dentro me
Y la inquietud de vivir la vida sin tiE l'inquietudine di vivere la vita senza te
Por favor, espérame porqueTi prego aspettami perché
No puedo estar sin tiNon posso stare senza te
No es posible separar la historia de los dosNon è possibile dividere la storia di noi due
La soledadLa solitudine

Escrita por: A. Valsiglio / F. Cavalli / P. Cremonesi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Luna y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección