Traducción generada automáticamente

Gaveta
Fernando e Sorocaba
Drawer
Gaveta
When the beach forgets about the seaQuando a praia se esquecer do mar
And the sea gives up on the wavesE o mar desistir das ondas
The waves will calm downAs ondas vão se acalmar
And slowly leave the surfboardE aos poucos vão deixar a prancha
On that day I will forget youNesse dia eu vou te esquecer
When the surfboard forgets about the feetQuando a prancha esquecer dos pés
And the feet don't leave footprintsE os pés não deixarem pegadas
Footprints won't be tracesPegadas não serão vestígios
Of someone who crossed our pathDe alguém que cruzou nossa estrada
On that day I will forget youNesse dia eu vou te esquecer
Are you doubting, huh? Be carefulTá duvidando, é? Cuidado
Because I'll forget you and you'll fall off the horseQue eu te esqueço e você cai do cavalo
Are you feeling yourself, huh? Enjoy itTá se achando, é? Aproveita
Because one day I'll forget you in the drawerQue um dia eu te esqueço na gaveta
One day I'll forget you in the drawerQue um dia eu te esqueço na gaveta
When the moon forgets about the sunQuando a lua se esquecer do sol
The sun doesn't give a chance for shadowsO sol não der chance pra sombra
And the shadow leaves the coconut treeE a sombra deixar o coqueiro
Right where the hammock swingsBem onde a rede balança
On that day I will forget youNesse dia eu vou te esquecer
When the hammock forgets about the ballQuando a rede se esquecer da bola
The ball that the goalkeeper can't reachA bola que o goleiro não alcança
The shout forgets about the goalO grito esquecer do gol
And the goal stops right in the throatE o gol parar bem na garganta
On that day I will forget youNesse dia eu vou te esquecer
Are you doubting, huh? Be carefulTá duvidando, é? Cuidado
Because I'll forget you and you'll fall off the horseQue eu te esqueço e você cai do cavalo
Are you feeling yourself, huh? Enjoy itTá se achando, é? Aproveita
Because one day I'll forget you in the drawerQue um dia eu te esqueço na gaveta
One day I'll forget you in the drawerQue um dia eu te esqueço na gaveta
Are you doubting, huh? Be carefulTá duvidando, é? Cuidado
Because I'll forget you and you'll fall off the horseQue eu te esqueço e você cai do cavalo
Are you feeling yourself, huh? Enjoy itTá se achando, é? Aproveita
Because one day I'll forget you in the drawerQue um dia eu te esqueço na gaveta
In the drawerNa gaveta
When the beach forgets about the seaQuando a praia se esquecer do mar
And the sea gives up on the wavesE o mar desistir das ondas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando e Sorocaba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: