Traducción generada automáticamente

Summer Miracle
Fernando & Sorocaba
Miracle d'été
Summer Miracle
Oh, ça a été un long hiver difficileOh, it's been a long hard winter
Si froid que mon cœur entier tremblaitSo cold made my whole heart shiver
Et l'herbe ne pousse pas et les champs sont en train de sécherAnd the grass ain't growing and the fields are drying up
C'est là que j'ai su qu'il me fallait de la pluieThat's when I knew I needed rain
Quelque chose de tout nouveau devait faire une différenceSomething brand new had to make a change
J'ai prié Dieu de ne pas devenir fouI prayed to God not to go insane
Mais c'était juste ma veineBut it was just my look
Tu es entrée comme un rayon de soleilYou came in like sunshine
Dès que j'ai plongé mes yeux dans les tiensAs soon as I looked in your eyes
Tu es arrivée et tu as redonné vie à ce cœur solitaireYou came in and brought this lonely heart
Comme par magieRight back to life
Avec le feu dans mon cielWith the fire in my sky
Comme un 14 juilletJust like a 4th of July
Tu es mon étéYou're my summer
Oh, miracle d'étéOh, summer miracle
Oh comme une douce briseOh like a gentle breeze
Tu as su sucrer mon thé glacéYou put the sugar on my sweet ice tea
Oh quand tu es à mes côtés, partout c'est le paradisOh when you're next to me anywhere this paradise
Les fleurs s'épanouissent, les rivières débordentFlowers bloom, rivers full
Un amour pur comme je n'en avais jamais connuPure love like I've never known
Tu as mis des couleurs dans mon arc-en-ciel, une par uneYou put the colors in my rainbow one by one
Tu es entrée comme un rayon de soleil dès que j'ai plongé mes yeux dans les tiensYou came in like sunshine as soon as I looked in your eyes
Tu es arrivée et tu as redonné vie à ce cœur solitaireYou came in and brought this lonely heart right back to life
Enflammé le feu dans mon cielLit the fire in my sky
Comme un 14 juilletJust like a 4th of July
Tu es mon miracle d'étéYou're my summer miracle
Oh, miracle d'étéOh, summer miracle
De l'eau fraîche en cet étéFresh water in this summer
Laisse-la déferler sur moi, douce amanteLet it pour down on me you sweet lover
De l'eau fraîche en cet étéFresh water in this summer
Laisse-la déferler sur moiLet it pour down on me
Tu es entrée comme un rayon de soleil dès que j'ai plongé mes yeux dans les tiensYou came in like sunshine as soon as I looked in your eyes
Tu es arrivée et tu as redonné vie à ce cœur solitaireYou came in and brought this lonely heart right back to life
Enflammé le feu dans mon cielLit the fire in my sky
Comme un 14 juilletJust like a 4th of July
Tu es mon miracle d'étéYou're my summer miracle
Oh, miracle d'étéOh, summer miracle




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando & Sorocaba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: