Traducción generada automáticamente

O Meu Bairro
Fernando Tordo
Mi barrio
O Meu Bairro
Hace unos días, estaba en mi vecindario y me vino a la menteHá dias passei no meu bairro e veio-me à ideia
Toque todas las puertas para saber quién vive allíTocar às portas todas para saber quem lá mora
Después de pensarlo, pensé que me había vuelto locoDepois pensando bem achei que tinha enlouquecido
Nadie busca más nadie prefiere ser olvidadoJá ninguém procura ninguém prefere ser esquecido
Un barrio se pega a la memoria como la lapa a la rocaUm bairro cola-se à memória como a lapa à rocha
No recuerdas el pasado que ha fallecidoSó não se lembra do passado quem está falecido
¿O alguna enfermedad antigua ahora descubiertaOu tem qualquer doença antiga agora descoberta
Un barrio tiene la forma de un amigo con la puerta abiertaUm bairro tem forma de amigo com a porta aberta
Me cansé de arriba y abajo de la calle, todo lo que necesitaba era la proaCansei-me rua acima e abaixo só faltava o arco
Pensé que había oído a mi madre «ven a casa, nanditoJulguei ouvir a minha mãe "vem para casa , nandito "
Soñé con ver a mi padre tratando de arreglar su autoSonhei ver o meu pai a tentar arrumar o carro
Y yo grité, «Vamos, todavía estás un tiempoE gritei : "venha à vontade ainda falta um bocado ".
Un barrio es una bofetada en la cara del tiempo perdidoUm bairro é um estalo na cara do tempo perdido
Una gran escoria como si dijeras: «¡Despierta!Um safanão dos grandes como quem diz " acorda ! "
Aquí voy por la avenida de camino a la escuelaLá vou eu avenida abaixo a caminho da escola
Mentira, son mentiras. Iba a jugar a la pelota_ mentira, é tudo mentira _ ia jogar à bola .
Lo gané en la parte de atrás de la cuadra con el jizz más el hilaranteGanhei na volta ao quarteirão com o zeca mais o hilário
Golpeé tres canicas y le di una a AdelinoAbafei três berlindes e dei um ao adelino
En el alvalade fue el charlot allí fui con los carlitosNo alvalade ia o charlot lá fui com o carlitos
En la alorna marquesa compramos algunos cigarritosNa marquesa de alorna comprámos uns cigarritos
Un barrio es una novia el principio del sexoUm bairro é uma namorada o princípio do sexo
En ese momento, robé un libro que hablaba de elloNa havaneza roubei um livro que falava disso
Mi hermano mayor me habló de la zona altaO meu irmão mais velho contou-me do bairro alto
Y el cuerpo y la inocencia me dieron un gran saltoE o corpo e a inocência deram-me um grande salto
En mi calle había fábricas y carbonesNa minha rua havia fábricas e carvoarias
Tabernas un crumpler y estanquistasTabernas um amolador e tabacarias
Y había una modista que vino a la casaE havia aquela costureira que ia lá a casa
Que, según recuerdo, era un gran «hottieQue se bem me recordo era uma grande " brasa "...
En la parte superior de la avenida vi construir una iglesiaNo cimo da avenida vi construir uma igreja
Fui al lugar. Me gustó el ecoPassei a frequentar o sítio gostava do eco
Pero el mayor encanto era la secundaria de las niñasMas o maior encanto era o liceu das raparigas
En la puerta el toi los bastos me cantando cancionesÀ porta o tói o bastos eu a cantar cantigas
El tiempo pasó, mamá, eres la única que se quedó en mi vecindario
Passou o tempo mãe , só tu ficaste no meu bairroComo hoy entiendo que sólo tú querías quedarte
Como hoje entendo que só tu quisesses ter ficadoEs para ti esta canción de amor e ira
É para ti esta cantiga de amor e raivaAl número siete, primera izquierda del acácio paiva
Para o número sete primeiro esquerdo da acácio paiva .



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Tordo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: