Traducción generada automáticamente

Autant d'amour autant de fleurs
Jean Ferrat
Tantas flores como amor
Autant d'amour autant de fleurs
En Harlem hay algo para comer con los ojosIl y a dans Harlem, à se manger des yeux
Una pareja de enamorados que bailan y cuando se amanUn couple d'amoureux qui dansent et quand ils s'aiment
La noche moldea sus cuerpos, sus gestos y sus frasesLa nuit moule leurs corps, leurs gestes et leurs phrases
Y su risa es tan fuerte como un sollozo de jazzEt leur rire est sonore comme un sanglot de jazz
Tanto amor, tantas flores, hay de todos los coloresAutant d'amour, autant de fleurs, y'en a de toutes les couleurs
De llama o de sombra, de nieve o de mielDe flamme ou d'ombre, de neige ou miel
Todas las rosas se fusionan, todos los amores del mundoToutes les roses se confondent, tous les amours qui sont au monde
Haz como un arcoírisFont comme une arche d'arc-en-ciel
Hay en mi corazón un cóctel de amantesIl y a dans mon cœur un cocktail d'amoureux
Invento confesiones, mezclo licoresJ'invente les aveux, je mêle les liqueurs
Él es negro, ella es blanca, ella es joven, él es guapoIl est noir, elle est blanche, elle est jeune, il est beau
La mano, a lo largo de las caderas, se desliza como un pájaroLa main, le long des hanches, glisse comme un oiseau
Tanto amor, tantas flores, hay de todos los coloresAutant d'amour, autant de fleurs, y'en a de toutes les couleurs
De llama o de sombra, de nieve o de mielDe flamme ou d'ombre, de neige ou miel
Todas las rosas se fusionan, todos los amores del mundoToutes les roses se confondent, tous les amours qui sont au monde
Haz como un arcoírisFont comme une arche d'arc-en-ciel
¿Qué importancia tienen las miradas detenidas en las calles?Qu'importent au long des rues, les regards qui s'attardent
¿Qué importan las astillas de los amores prohibidos?Qu'importent les échardes aux amours défendues
Hay en mi corazón, libre como los diosesIl y a dans mon cœur, libres comme les dieux
Una pareja de enamorados que cruzan sus coloresUn couple d'amoureux qui croise ses couleurs
Tanto amor, tantas flores, hay de todos los coloresAutant d'amour, autant de fleurs, y'en a de toutes les couleurs
De llama o de sombra, de nieve o de mielDe flamme ou d'ombre, de neige ou miel
Todas las rosas se fusionan, todos los amores del mundoToutes les roses se confondent, tous les amours qui sont au monde
Haz como un arcoírisFont comme une arche d'arc-en-ciel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Ferrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: