Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 519

Nous deux

Léo Ferré

Letra

Nosotros dos

Nous deux

Se fueron sin gritarIls sont partis sans crier gare
¿Con su M? y sus guitarrasAvec leurs m? et leurs guitares
¿Nuestro padre? s gitanos de Saint-OuenNos fr?s gitans de Saint-Ouen.
¿Se han ido? ira de alaElles sont parties, ?ire-d'aile
Y sin retorno, las golondrinasEt sans retour, les hirondelles
París ya no lo necesitabaParis n'en avait plus besoin.
Flujos de b? n y b? mismoFlots de b?n et de b?se
Necesitamos farmacias y stripteaseFaut des drugstores et du strip-tease
Edificios y subterráneosDes buildings et des souterrains
Y Boulogne y VincennesEt de Boulogne et de Vincennes
Y los muelles florecidos del SenaEt des quais fleuris de la Seine
¿Pronto? No quedará nadaBient?il ne restera rien.

¿Pero este día? mi palomaMais ce jour-l?ma tourterelle,
¿Mi hija? Oi, mi hermosaMa fille ?oi, ma toute belle
Mi hermano amoroso, mi mamáMa frangine d'amour, ma maman,
¿Malgr? sus tablas y luego la tierraMalgr?es planches et puis la terre
Vamos a acurrucarnos como podemos hacerOn s'blottira comme on sait l'faire
¡Nosotros dos!Nous deux !
¿Malgr? tiene tierra y luego los tablonesMalgr?a terre et puis les planches
¿Nos vamos? nera, como el domingoOn s'c?nera, comme le dimanche
¿Cuando no vamos a la Cin?Quand on va pas au cin?
¡Nosotros dos!Nous deux !
¿Y eso después? ¿Terminamos en R?Et qu'apr? on s'retrouve en r?
¿Fascin? como Adán y EvaFascin?comme Adam et Eve
¿Y todos orgullosos de haberlo encontrado? UNAEt tout fiers d'avoir trouv?a,
¡Nosotros dos!Nous deux !

¿Ves, eso es todo? ¿Eso? tiene unTu vois, c'est ?it ?a une
¿Estamos discutiendo? La LunaOn se dispute d? la Lune.
¡Hijos del mañana, inocentes!Enfants de demain, innocents !
¿Una g? Ral en el mapa? sUn g?ral sur les plan?s
¿Te seguirá desde lejos? un biselVous suivra d'loin, ?a lunette
Y di: ¡Es rojo de sangre!Et dira : C'est rouge de sang !
tanto malabares con la bombatant jongler avec la bombe
Un día, ella tendrá que caerUn jour, faudra bien qu'elle tombe
Esa es su meta y esa es nuestra suerteC'est son but et c'est notre lot
Este día tendrá que venirIl faudra bien que ce jour vienne
Adiós París y despedida VienaAdieu Paris et adieu Vienne
Adiós Roma y Monte Carlo!Adieu Rome et Monte-Carlo !

¿Pero este día? mi palomaMais ce jour-l?ma tourterelle,
¿Mi hija? Oi, mi hermosaMa fille ?oi, ma toute belle
Mi hermano amoroso, mi mamáMa frangine d'amour, ma maman,
Si todo se congela o se llamaQue tout se glace ou que tout flambe
?? no hace nada, si estamos juntos? fait rien, si l'on est ensemble
¡Nosotros dos!Nous deux !
Deja que todo se encienda o se congeleQue tout flambe ou que tout se glace
¿Tendremos que hacerlo? nuestro lugarNous aurons d? notre place
¿En la I? nde de amantesDans la l?nde des amants
¡Nosotros dos!Nous deux !
Entonces, ¿cuándo saltará el plan?Alors, quand sautera la plan?
Si alguna vez tocan las trompetasSi jamais sonnent les trompettes
No tenemos divinidadOn s'en foutra divinement
¡Nosotros dos!Nous deux !

La gente me va a llamar artistaLes gens vont me traiter d'artiste,
Sin corazón, y si estoy tristeDe sans-cœur, et si j'en suis triste
¿No lo seré? ¿Nn? Por este corazón lamentable y tiernoJe n'en serai pas ?nn?Car ce cœur pitoyable et tendre
usted solo, que sabía cómo tomarlotoi seule, qui sus le prendre,
¿Cuánto tiempo lo he dado?Depuis longtemps je l'ai donn?
Al igual que hoy, te doyTout comme aujourd'hui, je te donne
Esta canción de finales de otoñoCette chanson de fin d'automne
Que quería a sí mismo la canción de amorQui se voulait chanson d'amour.
No soy santo, no soy santoJe ne suis ni saint, ni ap?
Y pensar de nuevo en los demásEt pour penser encore aux autres
Me quedan pocos díasIl me reste trop peu de jours.

Mientras tanto, mi tórtulaEn attendant, ma tourterelle,
¿Mi hija? Oi, mi hermosaMa fille ?oi, ma toute belle
Mi hermano amoroso, mi mamáMa frangine d'amour, ma maman,
¿Desde nuestro? s vagandoPuisque nos ?s vagabondent
Vamos a dar la vuelta al mundoAllons faire le tour du monde
¡Nosotros dos!Nous deux !
¿Desde que vagaba por nuestro? sPuisque vagabondent nos ?s
¿Nos besamos todas las noches? de las cuchillasEmbrassons-nous tout pr?des lames
¿Oc? días malosDe l'oc? des mauvais jours
¡Nosotros dos!Nous deux !
¿Y luego? ¿Fid amor de hueso? sEt puis, ?os amours fid?s
¿En el corazón de la nieve? rnellesAu cœur des neiges ?rnelles
Vamos a perdernos para siempreAllons nous perdre pour toujours
¡Nosotros dos!Nous deux !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Léo Ferré y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección