Traducción generada automáticamente

Les démons
Léo Ferré
Los demonios
Les démons
Los demonios del azar segúnLes démons du hasard selon
El canto del firmamento nos guíanLe chant du firmament nous mènent
Con sus violines perdidosA sons perdus leurs violons
Hacen bailar a nuestra raza humanaFont danser notre race humaine
En la bajada hacia atrásSur la descente à reculons
Destinos destinos impenetrablesDestins destins impénétrables
Reyes sacudidos por la locuraRois secoués par la folie
Y esas estrellas temblorosasEt ces grelottantes étoiles
De falsas mujeres en sus camasDe fausses femmes dans vos lits
En los desiertos que la historia abrumaAux déserts que l'histoire accable
Luitpold, el viejo príncipe regenteLuitpold le vieux prince régent
Tutor de dos realezas locasTuteur de deux royautés folles
¿Llora él al pensarlo?Sanglote-t-il en y songeant
Cuando titilan las luciérnagasQuand vacillent les lucioles
Moscas doradas de San JuanMouches dorées de la Saint-Jean
Cerca de un castillo sin dueñaPrès d'un château sans châtelaine
La barca de los barqueros cantoresLa barque aux barcarols chantants
En un lago blanco y bajo el alientoSur un lac blanc et sous l'haleine
De los vientos que tiemblan en primaveraDes vents qui tremblent au printemps
Navegaba cisne muriendo sirenaVoguait cygne mourant sirène
Un día el rey en el agua plateadaUn jour le roi dans l'eau d'argent
Se ahogó con la boca abiertaSe noya puis la bouche ouverte
Regresó flotandoIl s'en revint en surnageant
A la orilla a dormir inerteSur la rive dormir inerte
Con el rostro hacia el cambiante cieloFace tournée au ciel changeant
Junio, tu ardiente sol liraJuin ton soleil ardente lyre
Quema mis dedos adoloridosBrûle mes doigts endoloris
Triste y melodioso delirioTriste et mélodieux délire
Vago por mi hermoso ParísJ'erre à travers mon beau Paris
Sin tener el corazón para morir allíSans avoir le cœur d'y mourir
Los domingos se eternizan allíLes dimanches s'y éternisent
Y los órganos de BarbarieEt les orgues de Barbarie
Lloran en los patios grisesY sanglotent dans les cours grises
Las flores en los balcones de ParísLes fleurs aux balcons de Paris
Se inclinan como la torre de PisaPenchent comme la tour de Pise
Noches de París ebrias de ginebraSoirs de Paris ivres du gin
Resplandeciendo de electricidadFlambant de l'électricité
Los tranvías con luces verdes en la espina dorsalLes tramways feux verts sur l'échine
Música a lo largo de las partiturasMusiquent au long des portées
De rieles su locura de máquinasDe rails leur folie de machines
Los cafés hinchados de humoLes cafés gonflés de fumée
Gritan todo el amor de sus gitanosCrient tout l'amour de leurs tziganes
De todos sus sifones resfriadosDe tous leurs siphons enrhumés
De sus camareros vestidos con un delantalDe leurs garçons vêtus d'un pagne
Hacia ti, a ti que tanto améVers toi toi que j'ai tant aimée



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Léo Ferré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: