Traducción generada automáticamente

Ils ont voté et puis après ?
Léo Ferré
Votaron y luego ¿qué?
Ils ont voté et puis après ?
Llevar mi vida sobre mis espaldasA porter ma vie sur mon dos
Ya he vivido cincuenta añosJ'ai déjà mis cinquante berges
Sin ser un santo ni un desgraciadoSans être un saint ni un salaud
No valgo ni una velaJe ne vaux pas le moindre cierge
María, mamá, aquí está tu hijoMarie, maman, voilà ton fils
Que crucifican en los cartelesQu'on crucifie sur des affiches
Un dedo de whisky y un gin-fizzUn doigt de scotch et un gin-fizz
¡Y todo lo demás me importa un bledo!Et tout le reste je m'en fiche !
Votaron y luego, ¿qué?Ils ont voté et puis, après ?
Tengo la memoria hemipléjicaJ'ai la mémoire hémiplégique
Y los recuerdos tuertosEt les souvenirs éborgnés
Cuando recuerdo el paloQuand je me souviens de la trique
Solo me viene la mitadIl ne m'en vient que la moitié
¿Y quieren que busqueEt vous voudriez que je cherche
La mitad de un trasero para patear?La moitié d'un cul à botter ?
En estos tiempos no se ve nada claro...En ces temps on ne voit pas lerche...
¡Ni siquiera tienen trasero, los franceses!Ils n'ont même plus de cul, les français !
Votaron y luego, ¿qué?Ils ont voté et puis, après ?
Es un país que me da ascoC'est un pays qui me débecte
No hay forma de volverse inglésPas moyen de se faire Anglais
O suizo o idiota o insectoOu Suisse ou con ou bien insecte
En todas partes están confederadosPartout ils sont confédérés,
Hay que verlos en la teleurnaFaut les voir à la télé-urne
Con el general FrappardAvec le général Frappard
Y su papeleta en los huevosEt leur bulletin dans les burnes
¡Y el desprecio en un armario!Et le mépris dans un placard !
Votaron y luego, ¿qué?Ils ont voté et puis, après?
En una Francia socialistaDans une France socialiste
Pondría a esos desgraciados de pieJe mettrais ces fumiers debout
Fumando la lista electoralA fumer le scrutin de liste
Hasta la colilla de mi repugnanciaJusqu'au mégot de mon dégoût
Y luego sentados en una sillaEt puis assis sur une chaise
Con una computadora en la gargantaUn ordinateur dans le gosier
Cantarían La MarsellesaIls chanteraient La Marseillaise
Con tarjetas perforadasAvec des cartes perforées
El día de la gloria ha llegado.Le jour de gloire est arrivé.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Léo Ferré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: