Traducción generada automáticamente
C'est fantastique
Léo Ferré
Es fantástico
C'est fantastique
Soy la computadora de tu orden profunda
Je suis l'ordinateur de ton ordre profond
¿Soy el transistor de tus tránsitos divertidos? son
Je suis le transistor de tes transits fun?es
Cuando vengo, ¿parece que viniste de la T? Bones
Quand je passe, on dirait que tu viens des t?bres
Y que, de mi sol, tienes tu razón
Et que, de mon soleil, tu tires ta raison
Cuando cantas, hago tu canción
Quand tu chantes, c'est moi qui fabrique ton chant
Cuando lloras, soy yo a quien analizas tus lágrimas
Quand tu pleures, c'est moi qu'analysent tes larmes
Cuando caminas, soy yo quien rompe tu hechizo
Quand tu marches, c'est moi qui craque sous ton charme
Cuando te ríes, la risa te lleva a través de mí
Quand tu ris, c'est par moi que le rire te prend
coro
refrain:
¿No es fantástico?
C'est fantastique, non ?
Es fantástico
C'est fantastique
Soy el jardinero de tu paraíso verde
Je suis le jardinier de tes verts paradis
Soy la gramática de tus palabras de ternura
Je suis le grammairien de tes mots de tendresse
Cuando dices que me amas, parece que estás dejando
Quand tu dis que tu m'aimes, on dirait que tu laisses
¿El trasero de mi comunicador? el pelo de tu noche
Au cul de ma com? les cheveux de ta nuit
¿Estoy aquí? Triste en el brazo de un extraño
Je suis l'?ation triste au bras d'une inconnue
Cuando me mientes, me acuesto a tu paso
Quand tu me mens, c'est moi qui mens dans ton sillage
Cuando mueres, es a través de mí que giras la página
Quand tu meurs, c'est par moi que tu tournes la page
Y luego renaces como una esfinge en mi calle
Et puis que tu renais comme un sphinx dans ma rue
coro
refrain
¿Soy el órgano que toca cuando te vas? más tarde
Je suis l'orgue qui joue quand tu vas t'?ater
¿El mercader de tu arena o? el mar te cubre
Le marchand de ton sable o? mer te recouvre
Cuando tu puerta se cierre, gritas que la abriré de nuevo
Quand ta porte se ferme, tu cries que je la rouvre
¿Y el mar nos lleva de vuelta al final del mar?
Et la mer nous reprend au bout de la mar?
Cuando te ahogas, ¿me convierto en el ahogamiento? Cuando te hundas a través de mí, soy el capitán
Quand tu te noies, c'est moi qui deviens le noy?Quand tu coules par moi, je suis le capitaine
Y cuando me hundo en ti, despertó la miseria
Et quand je coule en toi, tu hisses la misaine
¿De este velero perdido, cada vez que se reencuentra?
De ce voilier perdu, chaque fois retrouv?
coro
refrain
Yo soy el fin de todo en tu principio
Je suis la fin de tout dans ton commencement
La fuente de tu alegría, el fin de tus penas
La source de ta joie, le terme de tes peines
¿El río que te drena más allá del del del? ¿Eres tú?
Le fleuve qui te draine au-del?e toi-m?
La oscuridad de tu lirio, la p? corazón de tu sangre
La noirceur de ton lys, la p?ur de ton sang
¿Las alas del arcángel en medio del pav?
Les ailes de l'archange au milieu des pav?
La calle que se lamenta al pie de nuestras victorias
La rue qui se lamente au pied de nos victoires
¿La sensación de barr? En medio de la gloria
Le sentiment barr?u milieu de la gloire
Y ese sentido común que ya no podemos nombrar
Et ce bon sens commun qu'on ne sait plus nommer
¿Es de? Buenas noches, ¿verdad?
C'est d?soire, non ?
¿Es de? tarde
C'est d?soire
Soy la computadora de tu orden profunda
Je suis l'ordinateur de ton ordre profond
Soy el jardinero de tu paraíso verde
Je suis le jardinier de tes verts paradis
¿Soy el órgano que toca cuando te vas? más tarde
Je suis l'orgue qui joue quand tu vas t'?ater
Yo soy el fin de todo en tu principio
Je suis la fin de tout dans ton commencement
¿Las alas del arcángel en medio del pav?
Les ailes de l'archange au milieu des pav?
La calle que se lamenta al pie de nuestras victorias
La rue qui se lamente au pied de nos victoires
¿La sensación de barr? En medio de la gloria
Le sentiment barr?u milieu de la gloire
Y ese sentido común que ya no podemos nombrar
Et ce bon sens commun qu'on ne sait plus nommer
¡Eso es fantástico, vamos!
C'est fantastique, va !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Léo Ferré e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: