Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.072.051

Pirata e Tesouro

Ferrugem

Letra

Significado

Pirate et Trésor

Pirata e Tesouro

Aimer est si sacré pour ceux qui savent aimerAmar é tão sagrado pra quem sabe amar
Ne confonds jamais l'amour avec l'habitudeJamais confunda amor com se acostumar
Il faut que ça pulse, il faut parier tout le tempsTem que pulsar, tem que apostar a todo o tempo
Pour que notre sentiment puisse se renouvelerPra que o nosso sentimento possa renovar

L'hypocrisie, c'est peindre l'amour juste en façadeHipocrisia é pintar amor só de fachada
Quand on rentre à la maison, chacun va de son côtéQuando chega em casa, cada um vai pro seu lado
Il n'y a pas d'odeur, pas d'étreinte, pas de tendresseNão tem cheiro, nem abraço, nem carinho
Bonne nuit sans bisou, on dort ensemble, séparésBoa noite sem beijinho, dorme junto, separado

Il y a des couples qui exposent tant de photos sur les réseaux et ce n'est pas vraiTem casal que expõe tanta foto na rede e não é de verdade
Il y a des couples qui s'aiment trop et préservent leur intimitéTem casal que se ama demais e preserva sua intimidade
Je crois encore aux noces d'argent, aux noces d'orEu ainda acredito na boda de prata, na boda de ouro
Il y a de l'amour qui est pirate, il y a de l'amour qui est trésorTem amor que é pirata, tem amor que é tesouro

Quand on se fait des illusions, la tête s'emballeQuando a gente se ilude, a cabeça pira
(C'est un mensonge, c'est un mensonge)(É mentira, é mentira)
Et quand on se complète, c'est que du bonheurE quando a gente se completa, é só felicidade
(C'est vrai, c'est vrai)(É verdade, é verdade)
Quand la marée n'est pas à la pêche, le bateau chavireQuando a maré não tá pra peixe, o barco vira
(C'est un mensonge, c'est un mensonge)(É mentira, é mentira)
Quand on est ensemble dans la joie ou l'adversitéQuando tá junto na alegria ou na adversidade
(C'est vrai) c'est vrai(É verdade) é verdade

Aimer est si sacré pour ceux qui savent aimerAmar é tão sagrado pra quem sabe amar
Ne confonds jamais l'amour avec l'habitudeJamais confunda amor com se acostumar
Il faut que ça pulse, il faut parier tout le tempsTem que pulsar, tem que apostar a todo o tempo
Pour que notre sentiment puisse se renouvelerPra que o nosso sentimento possa renovar

L'hypocrisie, c'est peindre l'amour juste en façadeHipocrisia é pintar amor só de fachada
Quand on rentre à la maison, chacun va de son côtéQuando chega em casa, cada um vai pro seu lado
Il n'y a pas d'odeur, pas d'étreinte, pas de tendresseNão tem cheiro, nem abraço, nem carinho
Bonne nuit sans bisou, on dort ensemble, séparésBoa noite sem beijinho, dorme junto, separado

Il y a des couples qui exposent tant de photos sur les réseaux et ce n'est pas vraiTem casal que expõe tanta foto na rede e não é de verdade
Il y a des couples qui s'aiment trop et préservent leur intimitéTem casal que se ama demais e preserva sua intimidade
Je crois encore aux noces d'argent, aux noces d'orEu ainda acredito na boda de prata, na boda de ouro
Il y a de l'amour qui est pirate, il y a de l'amour qui est trésorTem amor que é pirata, tem amor que é tesouro

Quand on se fait des illusions, la tête s'emballeQuando a gente se ilude, a cabeça pira
(C'est un mensonge, c'est un mensonge)(É mentira, é mentira)
Et quand on se complète, c'est que du bonheurE quando a gente se completa, é só felicidade
(C'est vrai, c'est vrai)(É verdade, é verdade)
Quand la marée n'est pas à la pêche, le bateau chavireQuando a maré não tá pra peixe, o barco vira
(C'est un mensonge, c'est un mensonge)(É mentira, é mentira)
Quand on est ensemble dans la joie ou l'adversitéQuando tá junto na alegria ou na adversidade
(C'est vrai) c'est vraiÉ verdade, é verdade

Quand on se fait des illusions, la tête s'emballeQuando a gente se ilude, a cabeça pira
C'est un mensonge (c'est un mensonge)É mentira (é mentira)
Et quand on se complète, c'est que du bonheurE quando a gente se completa, é só felicidade
(C'est vrai, c'est vrai)(É verdade, é verdade)
Quand la marée n'est pas à la pêche, le bateau chavireQuando a maré não tá pra peixe, o barco vira
(C'est un mensonge, c'est un mensonge)(É mentira, é mentira)
Quand on est ensemble dans la joie ou l'adversitéQuando tá junto na alegria ou na adversidade
(C'est vrai) c'est vrai(É verdade) é verdade

Aimer est si sacré pour ceux qui savent aimerAmar é tão sagrado pra quem sabe amar

Escrita por: André Renato / Marquinho Índio. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Sulamita. Subtitulado por Renata. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ferrugem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección