Traducción generada automáticamente
Zwischenseelenträume
Fetisch:Mensch
Sueños entre almas
Zwischenseelenträume
Sueños entre almas, batallas de palabras y besos alternativos.Zwischenseelenträume, wortkämpfe und alternativküsse.
Lo que queda es una silueta pálida.Was bleibt ist ein blasser schattenriss.
Un 'todo tiempo pasado fue mejor' es solo un parche engañoso,Ein „damals war alles besser" ist nur ein trugpflaster,
Que quizás adormece el momento de dolor, calma.Das vielleicht den schmerzmoment betäubt, stillt.
Pero nunca sana lo que realmente duele: el recuerdo.Aber nie das heilt, was wirklich schmerzt: die erinnerung.
El recuerdo como un beso alternativo agridulceDie erinnerung als bittersüßer alternativkuss
Nunca sabe realmente a vida.Schmeckt eben niemals wirklich nach leben.
Ninguna palabra es más importante que un toque honesto.Kein wort ist wichtiger, als eine ehrliche berührung.
Pero, ¿quién es realmente honesto?Aber wer ist schon wirklich ehrlich?
Las batallas de palabras han destruido muchosWortkämpfe haben schon so manchen
Sueños entre almas.Zwischenseelentraum zerstört.
Sueños entre almas - los besos de eco sabenZwischenseelenträume - echoküsse schmecken
Sueños entre almas - sueñan mentiras de amorZwischenseelenträume - liebeslügen träumen
Sueños entre almas - los besos de eco sabenZwischenseelenträume - echoküsse schmecken
Sueños entre almas - sueñan mentiras de amorZwischenseelenträume - liebeslügen träumen
Sueños entre almas - los besos de eco sabenZwischenseelenträume - echoküsse schmecken
Sueños entre almas - sueñan mentiras de amorZwischenseelenträume - liebeslügen träumen
Estar solo, permanecer solo.Allein sein, allein bleiben.
¿La alternativa para no lastimar?Die alternative um nicht verletzen zu müssen?
¿La alternativa para no ser lastimado?Die alternative dazu nicht verletzt zu werden?
No te acerques demasiado,Komm mir bloß nicht zu nahe,
Porque sé que te hará daño.Denn ich weiß es wird dir wehtun.
Hace tiempo que no siento nada.Ich spüre schon lange nichts mehr.
Así que bésame pero recuerda,Also küsse mich aber denke daran,
Que cada eco como beso alternativoDass jedes echo als alternativkuss
Arrancará un pedazo de tu alma.Ein stück aus deiner seele reißen wird.
Sueños entre almas rara vez se sueñan en pareja,Zwischenseelenträume träumt man ganz selten zu zweit,
Pero si es así, entonces por una eternidad casi olvidada.Aber wenn doch, dann für eine fast vergessene ewigkeit.
Sueños entre almas - los besos de eco sabenZwischenseelenträume - echoküsse schmecken
Sueños entre almas - sueñan mentiras de amorZwischenseelenträume - liebeslügen träumen
Sueños entre almas - los besos de eco sabenZwischenseelenträume - echoküsse schmecken
Sueños entre almas - sueñan mentiras de amorZwischenseelenträume - liebeslügen träumen
Sueños entre almas - los besos de eco sabenZwischenseelenträume - echoküsse schmecken
Sueños entre almas - sueñan mentiras de amorZwischenseelenträume - liebeslügen träumen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fetisch:Mensch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: