Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.581
Letra

Significado

Der Vogel

L'oiseau

Am Ufer des WassersAu bord de l'eau
Ein toter TaubeUn pigeon défunt
Für einen VogelPour un oiseau
Aber was für ein seltsames EndeMais quelle drôle de fin
An den Strand spült er ständigSur la plage échoue sans cesse
Von den Wellen geworfenJeté par les vagues
Spült ständigÉchoue sans cesse
Dort drübenLà-bas

Jetzt der SturmA présent l'orage
Dort unter dem KiesDort sous la grève
Ganz voll WasserTout gorgé d'eau
Der Sand hebt sichLe sable se lève
Möge der vom Blitz getroffene VogelPuisse l'oiseau foudroyé
In der Vertiefung meiner SchritteDans le creux de mes pas
Ruhen, komm herReposer viens là

Die Sonne durchdringt den grauen VogelLe soleil perce l'oiseau gris
Mit ihren steifen und sanftenDe ses raides et doux
Strahlen wie NadelnRayons comme des aiguilles
Eine Voodoo-PuppeUne poupée vaudou

Die Sonne durchdringt den grauen VogelLe soleil perce l'oiseau gris
Mit ihren steifen und sanftenDe ses raides et doux
Strahlen wie NadelnRayons comme des aiguilles
Eine Voodoo-PuppeUne poupée vaudou

Kommt er aus einem fernen LandArrive-t-il d'un pays lointain
Dieser Vogel mit dem leblosen BlickCe volatile au regard éteint
Ich glaube, er ist zurückgekehrtMoi je le crois revenu
Ängstlich und nacktApeuré et nu
Aus den Tiefen meines GedächtnissesDu fond de ma mémoire
WiderspenstigRétive

Dann, von der Zeit, die vergehtAlors du temps qui passe
Gehe ich den Fluss zurückJe remonte le cours
Bis zur SackgasseJusqu'à l'impasse
Wo meine Lieben liegenOù gisent mes amours
In der Hoffnung, die Federn zu findenEspérant trouver les plumes
Ein weiteres ErinnerungsstückUn souvenir de plus
Von dem armen VogelDu pauvre oiseau
WiedererkanntReconnu

Die Sonne durchdringt den grauen VogelLe soleil perce l'oiseau gris
Mit ihren steifen und sanftenDe ses raides et doux
Strahlen wie NadelnRayons comme des aiguilles
Eine Voodoo-PuppeUne poupée vaudou

Die Sonne durchdringt den grauen VogelLe soleil perce l'oiseau gris
Mit ihren steifen und sanftenDe ses raides et doux
Strahlen wie NadelnRayons comme des aiguilles
Eine Voodoo-PuppeUne poupée vaudou

Komm, dass ich dich in Sicherheit bringeViens que je te mette à l'abri
Vor den langen, leuchtenden FingernDes longs doigts lumineux
Des kindlichen Sterns, der drücktDe l'astre enfantin qui appuie
Auf die Wunden deiner AugenSur les plaies des tes yeux
Komm, dass ich dich in Sicherheit bringeViens que je te mette à l'abri
Vor den langen, leuchtenden FingernDes longs doigts lumineux
Des kindlichen Sterns, der drücktDe l'astre enfantin qui appuie
Auf die Wunden deiner AugenSur les plaies de tes yeux

Taube meines HerzensPigeon de mon coeur
Taube meines HerzensPigeon de mon coeur
Taube meines HerzensPigeon de mon coeur
Dornen, du bist das GewissenEpines, tu es le remord
Unermüdlicher, spöttischer VogelInfatigable oiseau moqueur
Taube meines HerzensPigeon de mon coeur
Dornen, du bist das GewissenEpines, tu es le remord
Unermüdlicher, spöttischer VogelInfatigable oiseau moqueur

Escrita por: Antoine Wilson / Clement Doumic / Raphael De Pressigny / Sebastien Wolf. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Feu! Chatterton y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección