Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.514

Subways Of Your Mind

FEX

Letra

Significado

Los Subterráneos de Tu Mente

Subways Of Your Mind

Como el vientoLike the wind
Viniste aquí corriendoYou came here running
Acepta la consecuencia de irteTake the consequence of leaving

No hay espacio (espacio, espacio, espacio)There's no space (space, space, space)
No hay mañanaThere's no tomorrow
Todo lo que necesitamos es comunicaciónAll we need's communication

Compruébalo, compruébaloCheck it in, check it out
O el sol nunca brillaráOr the Sun will never shine
Paranoico, de todos modosParanoid, anyway
En los subterráneos de tu menteIn the subways of your mind

Como el vientoLike the wind
El viento de algún lugarThe wind from somewhere
Deja que una sonrisa sea tu compañeraLet a smile be your companion

No hay lugar (lugar, lugar, lugar)There's no place (place, place, place)
Por un dolor sin finFor endless sorrow
Como el joven e inquieto soñandoLike the young and restless dreaming

Compruébalo, compruébaloCheck it in, check it out
O el sol nunca brillaráOr the Sun will never shine
Paranoico, de todos modosParanoid, anyway
En los subterráneos de tu menteIn the subways of your mind

Compruébalo, compruébaloCheck it in, check it out
O el sol nunca brillaráOr the Sun will never shine
Paranoico, de todos modosParanoid, anyway
En los subterráneos de tu menteIn the subways of your mind

Compruébalo, compruébaloCheck it in, check it out
Es la tristeza del veranoIt's the summer blues
Destruirlo, destruírloTear it in, tear it down
Es una buena excusaIt's a good excuse

Compruébalo, compruébaloCheck it in, check it out
Es la tristeza del veranoIt's the summer blues
Destruirlo, destruírloTear it in, tear it down
Es una buena excusaIt's a good excuse

Compruébalo, compruébaloCheck it in, check it out
Es la tristeza del veranoIt's the summer blues
Destruirlo, destruírloTear it in, tear it down
Es una buena excusaIt's a good excuse

Compruébalo, compruébaloCheck it in, check it out
Es la tristeza del veranoIt's the summer blues
Destruirlo, destruírloTear it in, tear it down
Es una buena excusaIt's a good excuse

Escrita por: FEX / Turke Rückwart / Michael Hädrich / Hans Sievers / Norbert Ziermann. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Krisu. Subtitulado por Gabriel. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FEX y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección