Traducción generada automáticamente

Subways Of Your Mind
FEX
Les Métros de Ton Esprit
Subways Of Your Mind
Comme le ventLike the wind
Tu es arrivé en courantYou came here running
Prends les conséquences de ton départTake the consequence of leaving
Il n'y a pas d'espace (espace, espace, espace)There's no space (space, space, space)
Il n'y a pas de demainThere's no tomorrow
Tout ce dont on a besoin, c'est de communiquerAll we need's communication
Enregistre-le, dégage-leCheck it in, check it out
Ou le soleil ne brillera jamaisOr the Sun will never shine
Paranoïaque, de toute façonParanoid, anyway
Dans les métros de ton espritIn the subways of your mind
Comme le ventLike the wind
Le vent d'ailleursThe wind from somewhere
Laisse un sourire être ton compagnonLet a smile be your companion
Il n'y a pas de place (place, place, place)There's no place (place, place, place)
Pour un chagrin sans finFor endless sorrow
Comme les jeunes et les insouciants qui rêventLike the young and restless dreaming
Enregistre-le, dégage-leCheck it in, check it out
Ou le soleil ne brillera jamaisOr the Sun will never shine
Paranoïaque, de toute façonParanoid, anyway
Dans les métros de ton espritIn the subways of your mind
Enregistre-le, dégage-leCheck it in, check it out
Ou le soleil ne brillera jamaisOr the Sun will never shine
Paranoïaque, de toute façonParanoid, anyway
Dans les métros de ton espritIn the subways of your mind
Enregistre-le, dégage-leCheck it in, check it out
C'est le blues d'étéIt's the summer blues
Déchire-le, fais-le tomberTear it in, tear it down
C'est une bonne excuseIt's a good excuse
Enregistre-le, dégage-leCheck it in, check it out
C'est le blues d'étéIt's the summer blues
Déchire-le, fais-le tomberTear it in, tear it down
C'est une bonne excuseIt's a good excuse
Enregistre-le, dégage-leCheck it in, check it out
C'est le blues d'étéIt's the summer blues
Déchire-le, fais-le tomberTear it in, tear it down
C'est une bonne excuseIt's a good excuse
Enregistre-le, dégage-leCheck it in, check it out
C'est le blues d'étéIt's the summer blues
Déchire-le, fais-le tomberTear it in, tear it down
C'est une bonne excuseIt's a good excuse



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FEX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: