Transliteración y traducción automáticas

Aozora no Rhapsody
fhána
Rhapsodie du Ciel Bleu
Aozora no Rhapsody
ouais ouais ! fais-moi plaisir !
ちゅちゅ yeah! please me!
chu chu yeah! please me!
ouais ouais ! sans toi
ちゅちゅ yeah! without you
chu chu yeah! without you
Ah ! Qu'est-ce qui se passe, c'est une petite erreur
ああ!なんてことだ ささいな過ちだ
aa! nante koto da sasai na ayamachi da
Je me perds dans mes pensées, je me fais du souci
自分のことにたらたったらった手焼く
jibun no koto ni tararattaratta te yaku
Pourquoi tout à coup ? C'est bon de fuir, non ?
どうして突然?逃げきったっていいでしょ
doushite totsuzen? nigekittatte ii desho?
Mais je me sens un peu lunatique
だけどなんだか気まぐれモードになり
dakedo nanda ka kimagure MOODO ni nari
Et je suis dans cet état d'esprit
そんな気分になっちゃって
sonna kibun ni nacchatte
Le début était comme ça
はじまりはそんな風で
hajimari wa sonna fuu de
C'est-à-dire que ça ne me ressemble pas vraiment
つまりはらしくないようで
tsumari wa rashikunai you de
Mais maintenant, regarde, ouvre la porte
でも今じゃ扉開けてほら
demo ima ja tobira akete hora
J'entends une voix, allez ! On y va
声が聞こえるよ さあ!行こう
koe ga kikoeru yo saa! yukou!
N'importe où
どこへでも
doko e demo
J'ai le courage d'être tes ailes
僕は君の翼になれる勇気があるよ
boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo!
(fais-moi plaisir, reste avec moi)
(please stay with me)
(please stay with me)
Aucune épreuve ne me fait peur, j'ai cette magie
どんな試練も怖くない その魔法があるから
donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara
(quoi qu'il arrive, félicitations !)
(なんてったってコングラチュレーション!)
(nantettatte KONGURACCHUREESHON!)
Offrons un bouquet à ce monde que l'on découvre
はじめて出会う世界に花束を贈ろう
hajimete deau sekai ni hanataba o okurou
(fait dans la société)
(made in society)
(made in society)
Juste à ce moment, on est unis
ただこの瞬間結ばれるよ
tada kono shunkan musubareru yo
Une communication décalée
ちぐはぐなコミュニケーション
chiguhagu na KOMYUNIKEESHON?
Mais ça ne me dérange pas
でも別に構わない
demo betsu ni kamawanai
Tant que demain est en paix
明日から平和なら
ashita kara heiwa nara!
ouais ouais ! sans toi !
ちゅちゅ yeah! without you!
chu chu yeah! without you!
Ah ! Pourquoi je n'arrive pas à être honnête encore ?
ああ!どうしてまた素直になれなくて
aa! doushite mata sunao ni narenakute
Je me fais du souci pour moi-même, je souffle
自分のことでちゅるるっちゅるっちゅひ吹く
jibun no koto de chururucchurucchu hi fuku
Allez, accélérons le rythme
ギャッはそのままスピード上げていこう
GIA wa sono mama SUPIIDO agete ikou
Mais je me sens un peu mélancolique
だけどなんだか黄昏モードになり
dakedo nanda ka tasogare MOODO ni nari
Et je me souviens de quelque chose
いつかお思い出しちゃって
itsuka o omoide shichatte
Être seul ne me dérange pas, je n'ai besoin de personne
ひとりでいてもいやじゃない 誰にも頼らなくてもいい
hitori de ite mo iya janai darenimo tayoranakute mo ii
Mais j'ai envie d'entendre ces voix bruyantes derrière la porte
でも扉の向こう騒がしい声が聞きたいよ
demo tobira no mukou sawagashii koe ga kikitai yo
Maintenant ! On y va
今!行こう
ima! yukou!
N'importe où
どこへでも
doko e demo
Je vais te porter sur mon dos et danser dans le ciel
僕は君を背中に乗せて空を舞うよ
boku wa kimi o senaka ni nosete sora o mau yo!
(fais-moi plaisir, vole avec moi)
(please fly with me)
(please fly with me)
Même si un jour nos cœurs s'éloignent, souris à ce moment-là
いつか心が離れても その時は笑ってて
itsuka kokoro ga hanarete mo sono toki wa warattete
(quoi qu'il arrive, félicitations)
(なんてったってコングラチュレーション)
(nantettatte KONGURACCHUREESHON)
Je veux protéger ce monde avec une rhapsodie du ciel bleu
守りたいこの世界に青空のラプソディ
mamoritai kono sekai ni aozora no RAPUSODI
(fais-moi vivre une rhapsodie !)
(make me rhapsodic!)
(make me rhapsodic!)
Juste continue à jouer pour toujours
ただいつまでも奏でていてよ
tada itsumademo kanadete ite yo
Une combinaison chaotique
でこぼこなコンビネーション
dekoboko na KONBINEESHON?
Mais ça ne me dérange pas
でも別に大丈夫さ
demo betsu ni daijoubu-sa
Demain sera encore en paix
明日もまた平和だ
asu mo mata heiwa da!
Expose cette petite blessure au soleil
ほんの小さな傷を太陽に晒して
hon no chiisana kizu o taiyou ni sarashite
On a partagé la douleur, elle fond dans la chaleur
分け合ったよ君と痛みは熱さの中に溶けてく
wakeatta yo kimi to itami wa atsusa no naka ni toketeku!
ouais ouais ! on fait vibrer le rythme de notre souffle
ちゅちゅ yeah!息のビート弾く僕ら
chu chu yeah! iki na BIITO hajiku bokura!
fais-moi plaisir ! tape dans tes mains
please me!手を叩いて
please me! te o tataite
ouais ouais ! on s'éclate sur ce rythme boogie à deux
ちゅちゅ yeah!ブギーなリズムではしゃぐ二人
chu chu yeah! BUGII na RIZUMU de hashagu futari!
sans toi ! on saute partout
without you!飛び跳ねてさ
without you! tobihanete sa!
ouais ouais ! on fait vibrer le rythme de notre souffle
ちゅちゅ yeah!息のビート弾く僕ら
chu chu yeah! iki na BIITO hajiku bokura!
fais-moi plaisir ! tape dans tes mains
please me!手を叩いて
please me! te o tataite
ouais ouais ! on s'éclate dans l'arène
ちゅちゅ yeah!ブギーなリズムではしゃぐアリーナ
chu chu yeah! BUGII na RIZUMU de hashagu ARIINA!
Jusqu'où que ce soit
どこまでも
dokomademo!
J'ai le courage d'être tes ailes
僕は君の翼になれる勇気があるよ
boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo!
(fais-moi plaisir, reste avec moi)
(please stay with me)
(please stay with me)
Aucune épreuve ne me fait peur, j'ai cette magie
どんな試練も怖くない その魔法があるから
donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara
(quoi qu'il arrive, félicitations !)
(なんてったってコングラチュレーション!)
(nantettatte KONGURACCHUREESHON)
En te rencontrant, le monde s'est rempli de bouquets
君と出会い世界は花束にあふれた
kimi to deai sekai wa hanataba ni afureta
(fait dans la société)
(made in society)
(made in society)
Juste à ce moment, on est unis
ただその瞬間結ばれたよ
tada sono shunkan musubareta yo
Une communication décalée
ちぐはぐなコミュニケーション
chiguhagu na KOMYUNIKEESHON?
Mais ça ne me dérange pas
でも別に構わない
demo betsu ni kamawanai
Tant que demain est en paix
明日が平和なら
ashita ga heiwa nara
ouais ouais ! fais-moi plaisir !
ちゅちゅ yeah! please me!
chu chu yeah! please me!
Essoufflé
息を切らし
iki o kirashi
sans toi !
without you!
without you!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de fhána y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: