Transliteración y traducción generadas automáticamente

Do You realize?
fhána
¿Te das cuenta?
Do You realize?
Desde hace tiempo
いつからか
itsu kara ka
Un amigo sin nombre (de allí)
名もなき友達が (そこから)
na mo naki tomodachi ga (soko kara)
Desapareció de repente
見えなくなった
mienakunatta
Sin siquiera decir adiós
さよならも言わず突然に
sayonara mo iwazu totsuzen ni
Con un mapa manchado de tinta en la mano
インクで汚れた地図を片手にして
inku de yogoreta chizu wo katate ni shite
Un instante se sintió eterno
一瞬が永遠に感じられたよ
isshun ga eien ni kanjirareta yo
Esos días, sí
あの日々はそう
ano hibi wa sou
Me di cuenta
気づいたんだ
kidzuitan da
Este mundo lleno de contradicciones, tal como está
矛盾に満ちたこの世界 そのまま
mujun ni michita kono sekai sono mama
La imagen que refleja es demasiado hermosa
映し出すその絵は余りにも美しい
utsushidasu sono e wa amari ni mo sou utsukushii
Nos encontramos aquí
僕らはここで出会った
bokura wa koko de deatta
Transformando la extraña sensación perdida desde la infancia
幼い日から失くした不思議な予感を
osanai hi kara nakushita fushigi na yokan wo
En valentía una vez más
再び勇気に変えて
futatabi yuuki ni kaete
Anunciando el comienzo del viaje
旅立ちの合図を奏でた今
tabidachi no aizu wo kanadeta ima
Contigo
君となら
kimi to nara
Podría ir a cualquier lugar (sin miedo)
どんな場所へだって (恐れず)
donna basho e datte (osorezu)
Siempre que estuviera contigo
行けたんだ
iketan da
No estaba solo
一人でも一人じゃなかった
hitori demo hitori ja nakatta
Los ojos de la infancia reflejaban la verdad
幼き瞳はありのまま映した
osanaki hitomi wa arinomama utsushita
El orden no eliminaba el caos
秩序が混沌を打ち消さずに
chitsujo ga konton wo uchikesazu ni
Tomados de la mano
手を繋いで
te wo tsunaide
Me desperté
目覚めたんだ
mezametan da
En este mundo lleno de contradicciones
矛盾に満ちたこの世界 僕らは
mujun ni michita kono sekai bokura wa
Sosteniendo un propósito con manos sucias
汚れた両手に掴んだ使命 今なら
yogoreta ryoute ni tsukanda shimei ima nara
Creí que ahora podríamos lograrlo
叶えられると信じた
kanaerareru to shinjita
Tomándonos de la mano, caminamos juntos
手を取り合って僕ら歩む
te wo toriatte bokura ayumu
Aún no te has dado cuenta
この世界の不条理に
kono sekai no fujouri ni
De la irracionalidad de este mundo
君はまだ気付いていない
kimi wa mada kidzuite inai
¿Qué reflejan tus ojos inocentes?
無垢な目は何映すの
muku na me wa nani utsusu no?
¿Qué cantan tus palabras puras?
無垢な言葉で何歌う
muku na kotoba de nani utau?
Todo está conectado
全ては繋がって
subete wa tsunagatte
Dibujando curvas
曲線を描いていくよ
kyokusen wo egaite iku yo
Claro hasta el final
どこまでも澄んで
doko made mo subette
Siguiendo el patrón en espiral
螺旋模様をなぞって
rasen moyou wo nazotte
Hasta llegar a la verdad
真実まで辿り着くよ
shinsou made tadoritsuku yo
Me di cuenta
気づいたんだ
kidzuitan da
Este mundo lleno de contradicciones, tal como está
矛盾に満ちたこの世界 そのまま
mujun ni michita kono sekai sono mama
La imagen que refleja es demasiado hermosa
映し出すその絵は余りにも美しい
utsushidasu sono e wa amari ni mo sou utsukushii
Nos encontramos aquí
僕らはここで出会った
bokura wa koko de deatta
Transformando la extraña sensación perdida desde la infancia
幼い日から失くした不思議な予感を
osanai hi kara nakushita fushigi na yokan wo
En valentía una vez más
再び勇気に変えて
futatabi yuuki ni kaete
Anunciando el comienzo del viaje
旅立ちの合図を奏でた
tabidachi no aizu wo kanadeta
Cualquiera que sea el sacrificio
犠牲はなんであれ
gisei wa nande are
La prueba sostenida en manos sucias brilla
汚れた両手に掴んだ証 煌めく
yogoreta ryoute ni tsukanda akashi kirameku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de fhána y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: