Transliteración y traducción generadas automáticamente

ムーンリバー (Moon River)
fhána
Río de la Luna
ムーンリバー (Moon River)
Amando a la luna, a veces la robo
月を愛でては 時には盗んで
tsuki wo aidete wa toki ni wa nusunde
Ella es caprichosa
気まぐれな彼女は
kimagure na kanojo wa
Sola en la orilla, lágrimas en mi rostro
川辺で一人 頬に涙
kawabe de hitori hoho ni namida
Bailando con belleza
美しく揺蕩う
utsukushiku tayutau
Mientras tomo tu mano
僕の手取りながら
boku no te tori nagara
Mi corazón flota en algún lugar
心は何処かに浮かぶ
kokoro wa dokoka ni ukabu
Las manos entrelazadas aún tienen calor
重ねた手にはまだ温もり
kasaneta te ni wa mada nukumori
El triste sueño de lo que vendrá
切ない夢のその後先
setsunai yume no sono ato saki
Pero tus ojos
でも君の目は
demo kimi no me wa
Miraban hacia un futuro lejano
遥か未来を見ていたね
haruka mirai wo mite ita ne
Te he estado persiguiendo siempre
ずっとずっと追いかけたよ
zutto zutto oikaketa yo
Incluso cuando te lastimabas
君が傷付く時も
kimi ga kizutsuku toki mo
Grabada suavemente en mis párpados
そっと瞼に焼き付いた
sotto mabuta ni yakitsuita
Tu imagen
君の姿に
kimi no sugata ni
Ahora, de nuevo, vuelo lejos, ah
今 また遠くへと ああ 飛んでゆく
ima mata tooku e to aa tonde yuku
Eres, mira, la persona de allá
君はほら、彼方の人
kimi wa hora, kanata no hito
Tú y yo estamos separados por este río
僕と君とはこの川を隔て
boku to kimi to wa kono kawa wo hedate
Simplemente seguimos nuestros caminos
ただそれぞれの道を
tada sorezore no michi wo
Y tú te reíste
歩いてゆくと君は笑った
aruite yuku to kimi wa waratta
Como una profetisa
預言者みたいに
yogen sha mitai ni
Yo soy como un náufrago
僕は漂流者のよう
boku wa hyōryūsha no you
Quiero tocar tu corazón
君の心に触れたくて
kimi no kokoro ni furetaku te
Y solo sonrío por tu influencia
つられて僕はただ微笑み
tsurarete boku wa tada hohoemi
El pecado travieso que teje tu ser
イタズラな君の紡ぐ罪
itazura na kimi no tsumugu tsumi
Revuelvo la luna en la orilla
川辺に浮かぶ月を
kawabe ni ukabu tsuki wo
Con mis dedos
指でかき回すよ
yubi de kakimawasu yo
Ahora, suavemente, las luces de la ciudad
今、穏やかに街の灯が
ima, odayaka ni machi no hi ga
Te esperan con ansias
君を待ち侘びる
kimi wo machiwabiru
Las manos entrelazadas aún tienen calor
重ねた手にはまだ温もり
kasaneta te ni wa mada nukumori
El triste sueño de lo que vendrá
切ない夢のその後先
setsunai yume no sono ato saki
Pero tus ojos
でも君の目は
demo kimi no me wa
Miraban hacia un futuro lejano
遥か未来を見ていたね
haruka mirai wo mite ita ne
Te he estado persiguiendo siempre
ずっとずっと追いかけたよ
zutto zutto oikaketa yo
Tu sonrisa traviesa
君のイタズラな笑み
kimi no itazura na emi
Revuelvo la luna en la orilla
川辺に浮かぶ月を
kawabe ni ukabu tsuki wo
Y si la revuelvo
指でかき回せば
yubi de kakimawaseba
Ahora, de nuevo, vuelo lejos, ah
今 また遠くへと ああ 飛んでゆく
ima mata tooku e to aa tonde yuku
Eres, mira, la persona de allá
君はほら、彼方の人
kimi wa hora, kanata no hito
Sí, como la luna que llena y se vacía
そう、満ちては欠ける月のよう
sou, michite wa kakeru tsuki no you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de fhána y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: