Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 190

El Mejor Día de Tu Vida

Fharina

Letra

Le Meilleur Jour de Ta Vie

El Mejor Día de Tu Vida

Je vais te donner le meilleur jour de ta vieTe voy a dar el mejor día de tu día
Que tu n'oublieras jamaisQue jamás vas a olvidar
Le rendez-vous d'aujourd'hui a une saveur spécialeLa cita de hoy tiene un tinte especial
Et je te promets que personne ne t'aimera comme moiY te aseguro que no como yo te amarán
Parce que tu seras si heureuse au coucher du soleilPorque serás tan feliz de esta la puesta del Sol
Ou en étant jalouse de toi, tu éteindras ton éclatO al estar celosa de ti, y apagarás tu resplandor
Et si tu te demandes, pourquoi ?Y si te preguntas, ¿por qué?
Mon amour, je t'offre cette nuit spécialeAmor, te estoy regalando esta noche especial
Bien sûr, il y a une simple raisonClaro, que hay una simple razón
Que ça te fasse plus mal, encore, encoreQue te duela más, y más, y más

À partir de ce soir, ce sera notre dernier baiser et je partiraiQue a partir del anochecer será nuestro último beso y me iré
Il y a un autre amour, il m'a volé ton souffle et je le saisHay otro amor, me ha robado tu aliento y lo sé
Et je ne te confronterai pas cette foisY no te confrontaré esta vez
Je n'attends même pas que tu me dises : Qui c'est ?No espero siquiera me digas: ¿Quién es?
Si tu m'as offert tes lèvres, va avec lui pour moiSi me has regalado tus labios, por mi ve con él
Et pourtant, je te donnerai le meilleur jour de ta vie, mon amourY aun así te daré el mejor día de tu vida, mi amor
Et à la fin, je te laisseraiY al final te dejaré

Et à partir de ce soir, ce sera notre dernier baiser et je partiraiY a partir del anochecer será nuestro último beso y me iré
Il y a un autre amour, il m'a volé ton souffle et je le saisHay otro amor, me ha robado tu aliento y lo sé
Et je ne te confronterai pas cette foisY no te confrontaré esta vez
Je n'attends même pas que tu me dises : Qui c'est ?No espero siquiera me digas: ¿Quién es?
Si tu m'as offert tes lèvres, va avec lui pour moiSi me has regalado tus labios, por mi ve con él
Et pourtant, je te donnerai le meilleur jour de ta vie, mon amourY aun así te daré el mejor día de tu vida, mi amor
Et à la fin, je te laisseraiY al final te dejaré

Et pourtant, je te donnerai le meilleur jour de ta vie, mon amourY aun así te daré el mejor día de tu vida, amor
Et à la fin, je te laisseraiY al final te dejaré


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fharina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección